老友记第一季第四集内容解析 (学妹整理版,大家支持)
(2010-11-21 22:51:50)
标签:
教育 |
分类: 美国口语学习 |
1. If I were omnipotent for a day.如果我有一天的时间可以变得无所不能
omnipotent 万能的 同义词all-powerful ,all mighty
- You just nodded off again.你只是又打瞌睡了。
nod off 打盹,打瞌睡 = doze off =nap 醒来就是come alive
nod是点头的意思 睡着了头就像啄米一样 所以叫nod off
I often nod off for a little while after lunch. 我在午饭后常小睡一觉。
- They're both kind of insecure.他们都有些不自信。
insecure缺乏信心的;无把握的
不安全的,不牢靠的,不稳定的=unsafe
- They constantly, like, have to reassure each other that they're having a good time.
他们不断确定彼此是否尽兴了。
reassure 使放心,安慰 = assure
- hockey 曲棍球
- Aren’t we Mr. "The glass is half empty?" 我们不是悲观之人呐!?
所以以后劝别人积极乐观可以说:You gotta see the bottle half full rather than half empty.
- Maybe it'll take my mind off it.或许我可以暂时不去想了。
- You got it 你猜对了 还可以用在当别人让你做什么事情的时候,你就可以说you got it.这时就表示哦了,遵命的意思。
- There was a cave-in in one of the mines有一个矿场塌陷了。
cave-in 陷落 mine 矿场
- FICA=Federal Insurance Contributions Act联邦保险捐助条例
- You can totally, totally live on this.你完全可以靠这个生活了。
live on继续生活,以...为主食,靠...生活=endure
I had to live on bread and water when I was a student.
我上大学时只能靠粗茶淡饭过活。
live on the fat of the land 养尊处优
- I swear! 我发誓!
- duplex 两份的,双向的
- phenomenal 惊人的 非凡的=extraordinary
- elbow 手腕 也可以用作动词表示用手肘把别人挤到一边
- pit 做名词是既有果核也有洞穴的意思。
而hole,cave,cavity,hollow,pit这些名词均有“洞、穴”之意。
hole最普通用词,泛指实体上的洞、孔或坑,不涉及其大小、深浅或穿透与否。
cave指出洞、窑洞或溶洞,可以是天然的或人造的。
cavity比hole正式,指实体内中或表面的空洞或空腔。
hollow通常指表面上的坑或凹处,也指物体内部的空洞。
pit指天然的大洞,尤指地上的洞,也指为采掘矿物而挖的深洞。
点击查看……
- dirt 负面新闻,绯闻=malicious gossip
- at the alter 在圣坛前,指的是举行婚礼的时候
- slumber party睡衣晚会,女生们穿著睡衣通宵闲谈的聚会
- tweezers 镊子,钳子
- prep为(患者)作手术准备
- Could you please tell me what this is in reference to?请问有什么事么
in reference to 与。。有关
He spoke in reference to the cowboys. 他谈了有关牛仔的事。
- orthodontist 牙齿矫正医生 外国女人貌似都爱找医生恋爱
- floppy 懒散的,松软的 floppy disk 软盘
- My face is dented.我的脸凹下去了。
dent 形成凹陷 也有心理阴影的意思
- I didn't mean to bring you down.我不是存心让你们不开心的。
bring sb down 让人失望,沮丧
- bonehead 傻瓜 笨蛋
- stunning 迷人 stun使震惊
- Who are we spying on? 我们在偷看谁啊?
spy on暗中监视, 窥探
Jack was paid by the boss to spy on his colleagues.
杰克受雇于老板,在暗中监视他的同事们。
- tender 温柔 心软的
- repress 压抑,镇压=keep down
- seduce引诱, 怂恿, 勾引
- in a coma 在昏迷状态中
- All things considered, you had fun tonight,从整体来看,你今晚还是蛮开心的。
all things considered 纵观全局,全面的看
- Finders keepers, losers weepers.谁发现归谁,丢掉的活该。Weep 哭泣
- monopoly垄断,专卖权,独占事业 一种游戏的名字叫大富翁