古罗马语言学家瓦罗

标签:
语言学史语法杂谈 |
分类: 语言探索 |
古罗马语言学家瓦罗
辛世彪
瓦罗(Marcus Terentius Varro,前116-27),是第一位有著作留下来的拉丁语研究者。他学识渊博,兴趣广泛,著述甚丰(共写过490卷书),包括语言、农事、古董、文学、法律、历史等,但流传下来的只有一部语言学著作和一部农业著作,两本书都是在他80高龄以后写成的。这两本著作目前都可以从网上获得。
瓦罗的语言学著作叫《论拉丁语》(De Lingua Latina,或译《拉丁语研究》),共25卷,流传下来6卷。根据R. H. Robins介绍,该书卷1绪论,卷2-7是探讨词源,卷8-13是名词变化与动词变化,卷14-24讨论句法。流传下来的只有5-10卷和其它几卷的残篇。我们现在看到此书最早的版本是收在1585年一本超过1000页的杂集Auctores Latinae linguae in unum redacti corpus中,位列第一篇。1605年的单行本约有240页,但注释本约有400页(M. Terenti Varronis De lingua Latina librorum quae supersunt,1788)。此书后来各国印行的版本甚多。
(瓦罗《论拉丁语》注释本)
瓦罗还有三篇关于农业的著作Rerum Rusticarum,网上看到的也是德国人Heinrich Keil (1822-1894)编辑整理的拉丁文本(1889年,莱比锡)。网上可以看到此书的英译本作The three books of M. Terentius Varro concerning argriculture (1800)。从内容来看,包罗万象,春种、夏耘、秋收、冬藏,做手工、编织、做酒,动物、植物等等,整个是一部农业社会百科全书。这三卷书被王家绶从英文转译成中文,名字就叫《论农业》,商务印书馆1981年初版(从新浪爱问可以下载到此书1997年印本)。2010年德国的纳布出版社(Nabu Press)根据1923年印本,重版了Heinrich Keil 的注释本,但却是与古罗马其它农业书合在一起的。
瓦罗是西塞罗(Cicero)的好友,他们之间有大量书信往来。他和凯撒(Caesar)、庞培(Pompey)等人也有交往,他还被庞培作为军官派往西班牙。瓦罗(Varro)、西塞罗(Cicero)和卢西留斯(Lucilius)都是斯底洛(Lucius Aelius Stilo)的学生,斯底洛又是希腊人哲学家兼语言学家克拉特斯(Crates)的学生,是他把语言学传入罗马。
1814年,英国人Edward Berwick 出版了Lives of Caius Asinius Pollio, Marcus Terentius Varro, and Cneius Cornelius Gallus,其中关于瓦罗的部分叫Memoire of the Life of Marcus Terentius Varro,开篇就说“瓦罗以古罗马最有学问的人而著称”。此书披露了不少史料,可能就是包括Robins的不少人书中材料的来源之一。
0
顶