标签:
杂谈 |
公元前四世纪时,小亚细亚各邦林立,其中有个叫佛里吉亚(Phrygia)的国家,是个繁荣兴盛的文化之邦。相传,国王戈耳迪(Gordius)用绳子打了一个非常复杂难解的大结,并且预言:“谁能解开这个结,就能征服全亚洲。”从这个时候起,不知有多少人前仆后继地试着解开“戈耳迪之结”(Gordian
knot),可是始终未能如愿,成为一个悬而未解的难题。多年以后,马其顿国王亚历山大(Alexander)以其雄才胆略统一了全希腊。在向亚细亚进军途中经过佛里吉亚。当他看见这个奇怪的结后,伸出宝剑大手一挥,这个悬宕多年的结顿时迎刃而解了。后来,亚历山大果然征服了亚洲,建立了历史上空前强盛的亚历山大帝国。因此后人就用Gordian
knot(戈耳迪之结)来比喻“千头万绪、不知如何解决的难题”,而用亚历山大斩断绳结的行为(cut
the Gordian knot)来比喻“快刀斩乱麻”、“大刀阔斧地解决棘手难题”。
例句:Let's
cut the Gordian knot in doingwith such a complicated matter.
让我们快刀斩乱麻地解决这个棘手问题。
想了解更多英语习语典故吗?现有本人编著的《英语习语典故集锦》电子版,共530个典故、16万字、240页,10元1本。 有意请私信。