论语6.4《子华使于齐,冉子为其母请粟,子曰:“与之釜。”》浅析
(2017-07-01 13:15:23)
标签:
论语 |
分类: 论语5至8章 |
子华使于齐,冉子为其母请粟,子曰:“与之釜。”
请益,子曰:“与之庾。”
冉子与之粟五秉。
子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周急不济富。”
子华使于齐:子华,孔子的学生,复姓公西,名赤,字子华,善辩。使,出使。于,介词。
冉子:孔子的学生冉有。
釜、庾、秉:过去的量器名。
益:增加。
赤之适齐也:之,主谓之间结构词。适,到,往。也,语助词。
衣(yi四声)轻裘:穿轻暖的皮衣。
周急不济富:周,给,接济。济,对困苦的人加以帮助。
公西子华出使到齐国,冉有为他的母亲向孔子请求一些粟米的帮助,孔子说,“给她一釜。”
冉有请求再增加一点,孔子说:“再给她一庾。”
冉有却给了她粟米五秉。
孔子说:“公西赤到齐国,乘坐肥马拉的车子,穿着轻暖的皮衣。我听这样说的啊,君子周济急需的人,不接济富人。”
孔子主张的君子周急不济富的思想,对于现今社会上那些喜欢锦上添花之人,很有教育意义,攀龙附凤给富人送钱,其实富人他们不需要,那些需要他们救济的穷人,他们却不乐意雪中送炭。
后一篇:论语6.5《原思为之宰》浅析