[转载]喜欢的诗(510)《九月的早晨》维马丁(奥地利)
(2015-03-15 18:54:34)
标签:
转载 |
分类: 中秋 |
BEIJING: SEPTEMBER MORNING
i kiss you in the morning light
i hear the morning sounds of birds
i see the flowers on the roof
it should have rained a while ago
but it is cool
and you are warm
MW September 2007
i kiss you in the morning light
i hear the morning sounds of birds
i see the flowers on the roof
it should have rained a while ago
but it is cool
and you are warm
MW September 2007
原文地址:喜欢的诗(510)《九月的早晨》维马丁(奥地利)作者:赵立宏1975
九月的早晨
维马丁(奥地利)
我在晨曦中吻你
耳听清晨群鸟的啼鸣
目睹爬山虎爬上屋顶
一场渴望中的雨终于未下
但天已凉了
而你是暖的
( 伊沙 译)
喜欢感言:这首诗感受细腻、清澈,明心见性。让我想起了美国诗人斯奈德的诗,但她是奥地利诗人和《新世纪诗典》特约翻译家维马丁的。任何的知识、现象和经验必须为独特的个体所感受,才能转化为真理。适逢译者伊沙应邀在奥地利举办中文诗人伊沙和郑小琼的诗歌专场活动,在此,敬祝活动圆满成功!进入新世纪以来,中文当代诗歌已越来越受到国际诗坛的关注,在当代优秀诗人和国内外翻译家的努力下,中文诗歌的国际化进程也在加快。