加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

第一千八百七十一篇:普者黑见闻

(2023-02-16 07:30:00)
标签:

杂谈

普者黑,翻成汉语,说“有山有水的地方或"鱼虾丰盛的湖泊",反正就是个好地方呗,只是整成汉语后,不但拗口,而且特像一句黑话。
在普者黑村里,遇小饭店的小老板娘,今年才24岁,能讲汉语的,她就这样背着熟睡的孩子,麻利又轻巧地干着活儿,操持着小小饭店。
我问,累不累?她笑着说,不累;我问,孩子醒了闹不闹,如笑着说,闹呀;我想当然的明知故问,还生不生了?她说,不生了,我愕然,说为啥?她说,已经有了一个4岁的儿子啦,哎哟喂,我差一点晕倒。
记得《红灯记》里是有这么一句经典台词来着------穷人的孩子早当娘,哦,对不起,是穷人的孩子早家!


第一千八百七十一篇:普者黑见闻

第一千八百七十一篇:普者黑见闻

第一千八百七十一篇:普者黑见闻

第一千八百七十一篇:普者黑见闻

第一千八百七十一篇:普者黑见闻

                                                    普者黑见闻
                                                                                                    

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有