第一千八百七十一篇:普者黑见闻
标签:
杂谈 |
普者黑,翻成汉语,是说“有山有水的地方”或"鱼虾丰盛的湖泊",反正就是个好地方呗,只是整成汉语后,不但拗口,而且特像一句黑话。
在普者黑村里,遇小饭店的小老板娘,今年才24岁,能讲汉语的,她就这样背着熟睡的孩子,麻利又轻巧地干着活儿,操持着小小饭店。
我问,累不累?她笑着说,不累;我问,孩子醒了闹不闹,如笑着说,闹呀;我想当然的明知故问,还生不生了?她说,不生了,我愕然,说为啥?她说,已经有了一个4岁的儿子啦,哎哟喂,我差一点晕倒。
记得《红灯记》里是有这么一句经典台词来着------穷人的孩子早当娘,哦,对不起,是穷人的孩子早家!
前一篇:第一千八百七十篇:丰和幕宿
后一篇:第一千八百七十二篇:普者黑掠影

加载中…