加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《鸿门宴》句子翻译复习题(16--25道题)

(2018-01-02 17:03:30)
标签:

高二上学期

高林瑜

分类: 高二教学资料与训练题

                                           《鸿门宴》句子翻译复习题(16--25道题)


16.下列句翻译不正确的一项是(    
.哙即带剑拥盾入军门。交戟(jǐ)之卫士欲止不内,
译:于是樊哙拿着剑,持着盾牌,冲入军门。持戟交叉守卫军门的卫士想阻止他进去,

樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,

译:樊哙侧着盾牌撞去,卫士跌倒在地上,

哙遂入,披帷西向立,瞋(chēn)目视项王,

译:樊哙就进去了,掀开帷帐朝西站着,瞪着眼睛看着项王,

头发上指,目眦(zì)尽裂。项王按剑而跽(jì)曰:“客何为者?”

译:樊哙头发一直披到了指头上,眼角都裂开了。项王握着剑挺起身问:"客人是干什么的?"

  选头发上指,目眦(zì)尽裂。项王按剑而跽(jì)曰:“客何为者?”

  译:樊哙头发直竖起来,眼角都裂开了。项王握着剑挺起身问:"客人是干什么的?"

17. 下列句翻译不正确的一项是(   
.张良曰:“沛公之参乘(cān shèng)樊哙者也。”
译:张良说:"是沛公的参乘樊哙。"

项王曰:“壮士,赐之卮酒。”

译:项王说:"壮士!赏他一杯酒。"

则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。

译:左右的人就递给他一大杯酒,樊哙拜谢后,立即把酒喝了。

项王曰:“赐之彘(zhì)肩。”则与一生彘肩。

译:项王又说:"赏他一条猪的前腿。"左右就给了他一条未煮熟的猪的前腿。

  选则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。

  译:左右的人就递给他一大杯酒,樊哙拜谢后,起身,站着把酒喝了。

18.下列句翻译不正确的一项是(   
.樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。
译:樊哙把他的盾牌扣在地上,把猪腿放在肩膀上,拔出剑来切着吃。

项王曰:“壮士!能复饮乎?”

译:项王说:"壮士!还能喝酒吗?"

樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!

译:樊哙说:"我死都不怕,一杯酒有什么可推辞的?

夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。

 译:秦王有虎狼一样的心肠,杀人好像总要挂在处,惩罚人惟恐不能胜利,所以天下人都背叛他。

 夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。

 译:秦王有虎狼一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑,所以天下人都背叛他。

19.下列句翻译不正确的一项是(   
.怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。’
译:怀王曾和诸将约定:'先打败秦军进入咸阳的人封作王。'

今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,

译:现在沛公先打败秦军进了咸阳,一点儿东西都不敢动用,

封闭宫室,还军霸上,以待大王来。

译:封闭了宫室,军队退回到霸上,等待大王到来。

故遣将守关者,备他盗出入与非常也。

 译:原来派遣将领把守函谷关的,是为了防备其他盗贼的出入和意外的变故。

 故遣将守关者,备他盗出入与非常也。

 译:特意派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼的出入和意外的变故。

20.下列句翻译不正确的一项是(   
.劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人。
译:这样劳苦功高,没有得到封侯的赏赐,反而听信小人的谗言,想杀有功的人,

此亡秦之续耳,窃为大王不取也!

译:这只是灭亡了的秦朝的继续罢了。我以为大王不应该采取这种做法。"

项王未有以应,曰:“坐。”

译:项王没有话回答,说:"坐。"

樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。 
 译:樊哙挨着张良坐下。坐了在凳子上,刘邦起身上厕所,趁机把樊哙叫了出来。 

  选樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。 
  译:樊哙挨着张良坐下。坐了一会儿,刘邦起身上厕所,趁机把樊哙叫了出来。 

21. 下列句翻译不正确的一项是(   
.沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。
译:刘邦出去后,项王派都尉陈平去叫刘邦。

沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”

译:刘邦说:"现在出来,还没有告辞,这该怎么办?"

樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。

译:樊哙说:"做大事不必顾及小节,讲大礼不必计较小的谦让。

如今人方为刀俎(zǔ),我为鱼肉,何辞为?”

 译:现在人家正好比是菜刀,我们则好比是鱼和肉,还推辞什么呢?"

 樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。

 译:樊哙说:"做大事不必顾及小节,讲大礼不必计较小的谦让。

22.下列句翻译不正确的一项是(   
.于是遂去。乃令张良留谢。
译:于是就决定离去。刘邦就让张良留下来道歉。

良问曰:“大王来何操?”

译:张良问:"大王来时带了什么东西?"

曰:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。

译:刘邦说:"我带了一对玉璧,想献给项王;一双玉斗,想送给亚父。

会其怒,不敢献。公为我献之。

 译:正碰上他们发怒,不敢奉献。这是公务,你替我把它们献上吧。"

 会其怒,不敢献。公为我献之。

 译:正碰上他们发怒,不敢奉献。你替我把它们献上吧。"

23.下列句翻译不正确的一项是(   
.张良曰:“谨诺。”
译:张良说:"好。"

当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。

译:这时候,项王的军队驻在鸿门,刘邦的军队驻在霸上,相距四十里。

沛公则置车骑,脱身独骑,

译:刘邦就留下车辆和随从人马,独自骑马脱身,

与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行。

 译:和樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人拿着剑和盾牌步行走了,从郦山下了山,取道芷阳,抄小路走。

 与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行。

 译:和樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人拿着剑和盾牌徒步逃跑,从郦山脚下,取道芷阳,抄小路走。   
24.下列句翻译不正确的一项是(   
.沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里耳。度我至军中,公乃入。” 
译:刘邦对张良说:"从这条路到我们军营,不过二十里罢了,估计我回到军营里,你再进去。" 

沛公已去,间至军中。张良入谢,

译:刘邦离去后,从小路回到军营里。张良进去道歉,

曰:“沛公不胜杯(bēi)杓(sháo),不能辞。

译:说:"刘邦在酒桌上是不会取胜的,不能当面告辞。

谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。

 译:让我奉上白璧一双,拜两拜敬献给大王;玉斗一双,拜两拜献给大将军。"

  曰:“沛公不胜杯(bēi)杓(sháo),不能辞。

  译:说:"刘邦禁受不起酒力,不能当面告辞。

25.下列句翻译不正确的一项是(   
.项王曰:“沛公安在?”
译:项王说:"沛公在哪里?"

良曰:“闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。”

译:张良说:"听说大王有意要责备他,脱身独自离开,已经回到军营了。"

项王则受璧,置之坐上。

译:项王就接受了玉璧,把它放在座位上。

.亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,

 译:亚父接过玉斗,放在地上,拔出剑来敲碎了它,

E. 曰:“唉!竖子不足与谋。

译:说:"唉!这小子不值得和他共谋大事!

F. 夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!” 

译:夺项王天下的人一定是刘邦。你们俘虏了!" 
G.沛公至军,立诛杀曹无伤。

译:刘邦回到军中,立刻杀掉了曹无伤。

G .夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!” 

译:夺项王天下的人一定是刘邦。我们都要被他俘虏了!" 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有