标签:
杂谈 |
尼泊尔学校的老师为学生演示正确的洗手方法。
( AP Images)
母亲最先教给孩子的事情之一就是用肥皂和水洗手。但据专家们说,大多数人都没有做到正确地洗手。
信不信由你,不正确的洗手习惯是一个大问题,尤其是在医院里。医生和护士有一半的时间不能做到正确洗手。
在病菌传播的时候,你可能以为最糟糕的情况不过是有人会感冒。 错了。通过人的双手传播细菌会引起腹泻、肺炎和其他致命的感染,特别是在缺乏干净的水和肥皂的社区。
美国疾病控制与预防中心(Center for Disease Control and
Prevention)
她说,“在全球范围内,我们都可以洗手洗得更干净。”她的研究发现,巴基斯坦和中国的儿童在接受了严格的洗手指导之后,旷课的现象比较少见。
遵循以下6个简单的步骤就可以做到正确地洗手。
掌心相对搓洗双手。
用右手掌心搓洗左手背,双手手指交叉搓洗,然后换一只手重复同样的动作。
双手掌心相对,手指交叉搓洗。
手指并拢,用另一只手的掌心搓洗指背。
左手掌心紧握右手拇指旋转搓洗,然后换一只手重复同样的动作。
四指并拢在另一只手的掌心旋转搓洗手指。
It’s one of the first things mothers teach children: Wash your hands with soap and water. But experts, like Mom, say most of us are not doing it right.
Believe it or not, poor hand-washing habits are a
big
When kids and adults spread germs, you might think the worst thing is that someone may catch a cold. Wrong. Germs spread by people’s hands cause diarrheal problems, pneumonia and other deadly infections, especially in communities where clean water and soap are in short supply.
Proper hand-washing is “one of the best ways to protect ourselves
and others from getting sick,” says epidemiologist Dr. Anna Bowen
of the
“Globally we can all be doing better with hand-washing,” she says. Her studies find that children in Pakistan and China missed school less and learned more after intense instruction in hand-washing.