加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

在感恩节到来之际,更多的美国人选择本地出产的有机天然食品

(2015-11-27 10:05:40)

内容来源:分享美国 地址连接:http://go.usa.gov/cj76T  

在美国,感恩节(Thanksgiving Day)意味着丰盛的火鸡大餐。这是一个传统节日,但很多家庭的餐桌上都出现了一种变化:越来越多的美国人选择食用当地养殖场饲养的天然火鸡,而不再买店里的冷冻火鸡。

近年来,有机肉类、家禽和鱼类的年销售量提高了大约10%。我们采访了伊斯贝尔(C.J. Isbell),他管理着他们家族的天然肉类和特种谷物养殖场。他介绍了美国人喜食天然饲养的各种肉类,以及这对于畜牧业的影响。

为什么美国人现在更多地选购用草料喂养的、放养的禽畜肉类?

我认为,人们越来越认识到牧场放养的禽畜在健康、环境和动物福祉方面的惠益。当然还有这种肉类的鲜美味道。

这种趋势会转瞬即逝吗?

肯定不会——其中的意义要深刻得多。这是美国社会深植于农业的历史根基的复苏。也可以说是人类重新与自己所吃的食物建立联系。

https://share.america.gov/wp-content/uploads/2015/11/Keenbell-9736-300x200.jpg伊斯贝尔的家族农场专门从事天然饲养禽畜 (美国国务院/D.A. Peterson)

自从你从事养殖业以来,当地的食品运动出现了哪些变化?

在这场运动伊始,我们的大多数顾客是拥有高于平均水平的可支配收入的家庭。但近年来,我们的主要顾客群向中等收入的家庭发展,他们现在愿意更加注意他们的食物以及这些食物的来源。

这些变化是如何影响范围更广的农业生产的?

我们开始看到更多的已有农场和新的小型农场向直接面向顾客销售产品的方向发展。这是一场真正的革命,而且是由消费者驱动的。这赋予农牧民更大的权能,从而也赋予消费者更大的权能,让他们有更多的方式选择从哪里获取食品。

你是否看到传统农场正在采用像你们这样的农场开创的一些饲养方法?

这是肯定的。例如,大量使用覆盖作物及重视土壤健康,这种做法过去是很普遍的,但近40年来随着化学农药的普及不再常见了。所以从某种意义上讲,农耕业转了一个大圈子。

美国的肉类为什么这么鲜美?

原因是美国的土地——有关食物吸收了它们所生长的环境所具有的独特味道的理念。

你最喜爱的感恩节菜肴是什么?

牧场上放养的火鸡,油炸的。最好吃的是第二天用剩下的冷火鸡肉做成的三明治。  



In the U.S., Thanksgiving Day means plates full of turkey and all the fixings. It’s a traditional celebration, but on many tables one thing is changing: the bird. Americans increasingly are choosing turkeys raised naturally on local farms over frozen turkeys from commercial ones.

Sales of organic meat, poultry and fish have risen around 10 percent annually in recent years. We spoke to C.J. Isbell, who runs his family’s natural meat and specialty grain farm, about Americans’ appetite for naturally raised meat and what it means for the livestock industry.

Why are Americans buying more grass-fed, free-range meat today?

I think people are becoming more aware of the health, environmental and animal-welfare benefits of pastured meats. And, of course, how good they taste.

Is this just a passing trend?

Not at all — it goes a lot deeper. It’s a resurgence of the historical roots of American society in agriculture. A reconnection of people and their foods, if you will.

https://share.america.gov/wp-content/uploads/2015/11/Keenbell-9736-300x200.jpgIsbell’s family farm specializes in naturally raised meat. (State Dept./D.A. Peterson)

How has the local food movement changed since you became a farmer?

At the start of the movement, most of our customers were families with higher-than-average disposable incomes. But in recent years, our primary customer base has shifted toward families of average income that are now choosing to take a greater interest in their food and where it comes from.

How are those changes affecting the broader agricultural industry?

We are starting to see more existing farms and new small ones move toward direct farm-to-consumer sales. This is the true revolution, and it’s driven by the consumer. It gives more power to the farmers and, in turn, to the customers by allowing them more ways to choose where they obtain their food.

Are there practices pioneered by farms like yours that you’re seeing adopted by more conventional farms?

For sure. Intensive use of cover crops and a focus on soil health, for example, which were widespread in the past, but fell out of common practice with the growth of chemical fertilizers over the past 40 years. So in a sense, farming is coming around full circle.

What makes U.S. meat so delicious?

The American terroir — the concept that foods take on unique flavor characteristics from the environment in which they are produced.

What is your favorite Thanksgiving dish?

Pasture-raised turkey, deep-fried. The best part: cold turkey sandwiches the day after.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有