标签:
杂谈 |
华盛顿(Washington)、洛杉矶(Los Angeles)和亚特兰大(Atlanta)是3个差异很大的美国城市,但有一个共同点:节能建筑的数量日益增多。美国环境保护署(U.S. Environmental Protection Agency)每年对美国25个拥有能源之星(Energy Star)建筑最多的城市进行排名。华盛顿有480多个经过认证的建筑,在美国环境保护署的能源之星城市(Energy Star city)排名表上名列第一。拥有475个能源之星建筑的洛杉矶排名第二。美国东南方城市亚特兰大排名第三,拥有328个能源之星建筑。
圣加布里埃尔山脉(San Gabriel Mountains)群山环抱的洛杉矶(BDS2006/Wikimedia Commons)
3月份宣布的排名前三位的能源之星城市还为更节能的建筑进行投资,从而节省了大量能源。据这三个城市提供的资料,更多的节能建筑节省的能源相当于全年为250,000个居民房屋提供的电力。
节约能源可以同时减少温室气体排放。提高能源效率也是奥巴马总统为实现清洁能源经济和进一步依靠可再生能源的目标采取的一个重要战略。可再生能源包括风能
U.S. cities star inenergy ratings
Washington, Los Angeles, and Atlanta are three very different U.S. cities with one important thing in common: a growing number of energy-efficient buildings.
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) compiles an annual
ranking of 25 cities with the largest number of Energy
Star–certified structures. Washington, home to more than 480
certified buildings, was ranked as the
Los Angeles checked in just behind, with 475 Energy Star buildings. In the Southeast, 328 Energy Star buildings serve Atlantans.
The San Gabriel Mountains provide a backdrop for this view of Los Angeles. (BDS2006/Wikimedia Commons)
The top three Energy Star cities announced in March also report significant energy savings from investments in more efficient buildings. The top cities say the amount of energy they have saved with more efficient buildings is the equivalent of powering about 250,000 residential homes for an entire year.
Greater efficiency in energy use results in lower greenhouse gas
emissions. Increasing efficiency is also a key strategy in
President Obama’s aim to move the United States to a clean energy
economy and increase reliance on renewable resources
like
What is your city doing to save energy?