美国在庆祝总统纪念日之际欢迎18,000名新公民
标签:
杂谈 |
分类: 社会与生活 |
http://photos.state.gov/libraries/america/362513/Week_3/021714_AP150768558000_600.jpg
2月17日是美国的总统纪念日(Presidents Day)。在纪念这个节日之际,美国入籍与移民服务局(U.S. Citizenship and Immigration Services)预定在全国各地举行148场入籍仪式,对约18,000名新美国公民表示欢迎。这项活动将连续进行至2月22日。
美国入籍与移民服务局代理局长洛里·西亚拉巴(Lori Scialabba)表示:“我对本周将有18,000名移民成为美国公民感到极其自豪。对我们最新的公民而言,在我们庆祝总统纪念日之际宣读入籍誓言(Oath of Allegiance)具有特别的意义。我们最新的公民将帮助打造我国的未来。通过他们所作的贡献,通过选择归化,他们增强了美国作为一个移民国家的独特传统。”
上图为美国入籍与移民服务局地区分局局长玛丽·卡门·乔丹(Mari Carmen Jordan)(前)于2月13日在加利福尼亚州萨克拉门托市(Sacramento, California)老州长宅邸(Old Governor's Mansion)举行的入籍仪式上主持公民宣誓。来自九个国家的移民在总统纪念日周末举行的仪式上宣誓入籍。
Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/inbrief/2014/02/20140219293620.html#ixzz2tvvj3ZsE
U.S. to Welcome 18,000 New Citizens in Presidents Day Ceremonies
http://photos.state.gov/libraries/america/362513/Week_3/021714_AP150768558000_600.jpg
Presidents Day in the United States is observed February 17 but the U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) will mark the holiday by welcoming approximately 18,000 new U.S. citizens during 148 naturalization ceremonies across the country through February 22.
“I am very proud that 18,000 immigrants will become U.S. citizens this week,” said USCIS acting Director Lori Scialabba. “It is special for our newest citizens to take their Oaths of Allegiance as we celebrate Presidents Day. Our newest citizens will help shape our nation’s future. Through the contributions they make, and by choosing to naturalize, they reinforce America’s unique heritage as a nation of immigrants.”
Above, Mari Carmen Jordan, foreground, a USCIS district director, administers the oath of citizenship during naturalization ceremonies at the Old Governor's Mansion in Sacramento, California, on February 13. Immigrants from nine countries took the oath of citizenship in time for the Presidents Day weekend.
Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/english/inbrief/2014/02/20140217293176.html#ixzz2tvvkMnNa
总统纪念日:纪念美国总统华盛顿和林肯
2014.02.19
下载本文(英文)
美国节假日
华盛顿生日(Washington’s Birthday)是纪念美国第一位总统乔治·华盛顿(George Washington)联邦节假日,时间是每年2月的第三个星期一。现在这一天越来越成为对两位总统生日的纪念日:乔治·华盛顿总统和亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)总统。很多美国人把这个节假日称为总统纪念日(Presidents Day)。
乔治·华盛顿
乔治·华盛顿于1732年2月22日出生在他的父亲位于弗吉尼亚殖民地(Colonial Virginia)的烟草种植园。他在弗吉尼亚边疆当过测量员,后来成为弗吉尼亚民兵部队少校。他在法国和印第安人战争(French and Indian War)中英勇服役,而后回到位于弗吉尼亚的家“弗农山庄”(Mount Vernon),并成为一位成功的种植园主。
1775年,北美洲殖民地与英国爆发独立战争(American War for Independence),华盛顿被大陆会议(Continental Congress)一致推选为大陆军(Continental Army)总司令。他率领兵力有限的武装力量迎战装备精良的职业军队,然而在他的领导下,这支往往衣衫褴褛的部队,面对不可思议的艰难困苦,取得了胜利。1781年,英国人在弗吉尼亚约克敦(Yorktown)投降。1976年,美国国会(U.S. Congress)追授华盛顿为六星上将,以使他永远享有高于所有军人的军衔。
华盛顿得到几乎所有人的尊重;他在军事凯旋之际,断然拒绝了提供给他的各种政治权力而选择返回弗农山庄过普通人的生活的举动,更倍受人敬仰。1787年,他主持了《合众国宪法》(U.S. Constitution)的制定,宪法通过后,他被一致推选为美国首任总统。他从1789年至1797年担任了两届四年制总统。在第二届任期结束时,华盛顿的声望如日中天,本可以继续任总统,但是他放弃了权力,并因此而为后人立下先例。
亚伯拉罕·林肯
亚伯拉罕·林肯生于1809年2月12日,1860年成为美国第16任总统。作为总统,他在15个南部蓄奴州中的11个州脱离合众国并组成美利坚邦联国(Confederate States of America)以后,领导国家渡过了一场重大的宪法、军事和道德危机,即美国南北战争(American Civil War,1861–1865)。他于1863年1月1日发布《解放奴隶宣言》(Emancipation Proclamation),将仍在反叛的邦联各州的奴隶制定为非法。《宣言》将这场战争从州权纷争变为目标包括摧毁奴隶制的战争。林肯认为,必须通过宪法修正案才能确保结束奴隶制,因此他支持通过第十三条宪法修正案(Amendment to the Constitution)。该修正案于1865年12月获得通过。1865年4月9日,也就是邦联投降5天后,林肯遭一名邦联同情者刺杀身亡。
纪念两位总统
美国人在19世纪时把2月22日定为节假日。至少十几个州正式把2月的第三个星期一定为纪念“华盛顿和林肯生日”的日子,另有十几个州称之为“总统纪念日”。1971年,国会把华盛顿生日和其他几个节假日定在星期一,从而形成了节假日长周末。
尽管华盛顿和林肯都备受尊重,但这个联邦节假日的正式名称依然是华盛顿生日。人们也通过全国各地的众多雕像和首都华盛顿高达555英尺(169米)的华盛顿纪念碑(Washington Monument)纪念首任总统。华盛顿和林肯,以及托马斯·杰斐逊(Thomas Jefferson)和西奥多· 罗斯福(Theodore Roosevelt)的头像被雕刻在南达科他州(South Dakota)拉什莫尔山(Mount Rushmore)的山石上。
这个纪念日也是对这位为普通士兵设立了第一枚军功勋章的将军的纪念。在1932年华盛顿生日200周年时,被授给在战斗中负伤军人的紫心勋章(Purple Heart)(其上刻有华盛顿像)恢复颁布。与阵亡将士纪念日(Memorial Day)及美国退伍军人纪念日(Veterans Day)一样,华盛顿生日也是一个美国向退伍军人致敬的日子。
Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/pamphlet/2014/02/20140219293623.html#ixzz2tw0tEzlI

加载中…