沃尔特•惠特曼#我自己的歌#章节三十九

标签:
杂谈 |
分类: 美国文学 |
那友好而潇洒的野蛮人,他是谁?
他是在等待文明呢,还是已超越了它、掌握了它?
他是个户外长大的西南地方的人么?是加拿大人吗?
他是从密西西比流域来的吗?是从依阿华,俄勒冈,加利福尼亚来的吗?
是山里来的?是习惯于草原生活、未开垦的丛林生活的?还是从海上来的水手?
不论他走到哪里,男人女人们都接受他,渴望亲近他,
他们渴望他喜欢他们,触碰他们,和他们说话,和他同住。
行动像雪花一样放荡不羁,言语像青草一样朴实无华,
头发缺乏梳理,笑声不绝而且天真无邪,
脚步迟慢,相貌平凡,平凡的举止和表情,
它们19从他的指尖降落时又出现了新的形式,
它们散发着他身体或呼吸的气味,它们从他的眼神里飞出。
Section 39
The friendly and flowing savage, who is he?
Is he waiting for civilization, or past it and
mastering it?
Is he some Southwesterner rais'd out-doors? is he
Kanadian?
Is he from the Mississippi country? Iowa, Oregon,
California?
The mountains? prairie-life, bush-life? or sailor
from the sea?
Wherever he goes men and women accept and desire
him,
They desire he should like them, touch them, speak
to them, stay with them.
Behavior lawless as snow-flakes, words simple as
grass, uncomb'd head, laughter, and
naivetè,
Slow-stepping feet, common features, common modes
and emanations,
They descend in new forms from the tips of his
fingers,
They are wafted with the odor of his body or breath,
they fly out of the glance of his
eyes.