加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

沃尔特•惠特曼#我自己的歌#章节三十七

(2013-07-22 16:16:26)
标签:

杂谈

分类: 美国文学

你们这些站着岗的懒虫!注意你们手中的武器!
他们挤进了被攻下的大门!我被迷住了心窍!
我化身为所有的亡命徒或受苦的人,
看见我自己在狱中换成了另一人的形状,
而且感受到了那单调的、持续不断的疼痛。

为了我,那监视犯人的守卫扛着卡宾枪警戒着,
那早上放出、晚上关进的就是我。

没有一个戴上手铐走进监狱的叛变者不是连我也和他铐在一起在他身旁走着,
(我比不上那里那快活的人,而是更像那个沉默的人,我抽搐着的唇边挂着汗珠。)

没有一个小青年因盗窃罪被捕而不是连带我也走上前去受审判并被定了罪。

没有一个患霍乱的在躺着咽他最后一口气时不是有我也躺着咽最后的一口,
我面如土色,肌肉扭曲,人们从我的身边走开。

有所求的人们借托我的形体,我则借托他们的形体,
我拿着帽子伸出手来,脸上含羞,坐着乞讨。


 

Section 37

You laggards there on guard! look to your arms!
In at the conquer'd doors they crowd! I am possess'd!
Embody all presences outlaw'd or suffering,
See myself in prison shaped like another man,
And feel the dull unintermitted pain.
For me the keepers of convicts shoulder their carbines and keep watch,
It is I let out in the morning and barr'd at night.
Not a mutineer walks handcuff'd to jail but I am handcuff'd to him and walk by his side,
(I am less the jolly one there, and more the silent one with sweat on my twitching lips.)
Not a youngster is taken for larceny but I go up too, and am tried and sentenced.
Not a cholera patient lies at the last gasp but I also lie at the last gasp,
My face is ash-color'd, my sinews gnarl, away from me people retreat.
Askers embody themselves in me and I am embodied in them,
I project my hat, sit shame-faced, and beg.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有