沃尔特•惠特曼#我自己的歌#章节三十七

标签:
杂谈 |
分类: 美国文学 |
http://iwp.uiowa.edu/whitmanweb/sites/iwp.uiowa.edu.whitmanweb/files/stanza_images/emaciated_34606v.jpg
章节三十七
你们这些站着岗的懒虫!注意你们手中的武器!
他们挤进了被攻下的大门!我被迷住了心窍!
我化身为所有的亡命徒或受苦的人,
看见我自己在狱中换成了另一人的形状,
而且感受到了那单调的、持续不断的疼痛。
为了我,那监视犯人的守卫扛着卡宾枪警戒着,
那早上放出、晚上关进的就是我。
没有一个戴上手铐走进监狱的叛变者不是连我也和他铐在一起在他身旁走着,
(我比不上那里那快活的人,而是更像那个沉默的人,我抽搐着的唇边挂着汗珠。)
没有一个小青年因盗窃罪被捕而不是连带我也走上前去受审判并被定了罪。
没有一个患霍乱的在躺着咽他最后一口气时不是有我也躺着咽最后的一口,
我面如土色,肌肉扭曲,人们从我的身边走开。
有所求的人们借托我的形体,我则借托他们的形体,
我拿着帽子伸出手来,脸上含羞,坐着乞讨。
Section 37
You laggards there on guard! look to your
arms!
In at the conquer'd doors they crowd! I am
possess'd!
Embody all presences outlaw'd or suffering,
See myself in prison shaped like another man,
And feel the dull unintermitted pain.
For me the keepers of convicts shoulder their
carbines and keep watch,
It is I let out in the morning and barr'd at
night.
Not a mutineer walks handcuff'd to jail but I am
handcuff'd to him and walk by
his side,
(I am less the jolly one there, and more the silent
one with sweat on my
twitching lips.)
Not a youngster is taken for larceny but I go up
too, and am tried and
sentenced.
Not a cholera patient lies at the last gasp but I
also lie at the last gasp,
My face is ash-color'd, my sinews gnarl, away from
me people retreat.
Askers embody themselves in me and I am embodied in
them,
I project my hat, sit shame-faced, and beg.
前一篇:志愿精神的火花在白宫点燃
后一篇:为科学、工程和人力进行投资