加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

沃尔特•惠特曼#我自己的歌#章节三十四

(2013-07-01 15:52:02)
标签:

杂谈

分类: 美国文学

章节三十四

现在我讲讲我少年时在得克萨斯州听说的事情,
(我不是讲阿拉莫11的陷落,
没有谁逃出来讲阿拉莫的陷落,
在阿拉莫的一百五十人到现在还没有人发言,)
这是一个四百十二个青年被残酷杀害的故事。12

撤退时他们摆了一个空方阵,用辎重充作胸墙,
他们已经赢得的代价是包围着他们的敌人中的九百条生命,九倍于他们的力量,
他们的上校受了伤,弹药也用光了,
他们提出了体面的投降,取得了签署的文书,缴了械,并作为战俘往后撤退。

他们是巡逻骑兵这个兵种的光荣,
马术,枪法,歌唱,宴饮,求爱,都是举世无双,
宽厚,十分活跃,慷慨,俊秀,骄傲,又多情,
长着胡子,晒得红黑,穿着猎人的便装,
没有一个长于三十岁。

第二个星期日的早晨他们被分别带出屠杀了,这是在美丽的初夏季节,13
这个行动是五点左右开始的,八点钟便结束了。

有一个服从命令下了跪,
有的疯狂而徒劳地向前冲突,有的笔直地站着,
有几个立即倒下了,击中了太阳穴或心脏,活的死的都倒卧在一起,
负重伤和血肉模糊的在泥土里挣扎,新带到的看见了这种情况,
有的打得半死的试图爬走,
这些人被刺刀解决了,或遭到了枪托的连连猛击,
一个不到十七岁的少年揪住了刽子手,直到来两个帮他挣脱,
三个人都受到了撕伤,都染满了少年的鲜血。

十一点开始焚烧尸体;
这就是四百十二个青年被屠杀的故事。


Section 34

Now I tell what I knew in Texas in my early youth,
(I tell not the fall of Alamo,
Not one escaped to tell the fall of Alamo,
The hundred and fifty are dumb yet at Alamo,)
'Tis the tale of the murder in cold blood of four hundred and twelve young men.
Retreating they had form'd in a hollow square with their baggage for breastworks,
Nine hundred lives out of the surrounding enemy's, nine times their number, was the price they took in advance,
Their colonel was wounded and their ammunition gone,
They treated for an honorable capitulation, receiv'd writing and seal, gave up their arms and march'd back prisoners of war.
They were the glory of the race of rangers,
Matchless with horse, rifle, song, supper, courtship,
Large, turbulent, generous, handsome, proud, and affectionate,
Bearded, sunburnt, drest in the free costume of hunters,
Not a single one over thirty years of age.
The second First-day morning they were brought out in squads and massacred, it was beautiful early summer,
The work commenced about five o'clock and was over by eight.
None obey'd the command to kneel,
Some made a mad and helpless rush, some stood stark and straight,
A few fell at once, shot in the temple or heart, the living and dead lay together,
The maim'd and mangled dug in the dirt, the new-comers saw
them there,
Some half-kill'd attempted to crawl away,
These were despatch'd with bayonets or batter'd with the blunts of muskets,
A youth not seventeen years old seiz'd his assassin till two more came to release him,
The three were all torn and cover'd with the boy's blood.
At eleven o'clock began the burning of the bodies;
That is the tale of the murder of the four hundred and twelve young men. 


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有