加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

2012年竞选:基层助选活动将在摇摆州发挥关键作用

(2012-09-20 12:47:36)
标签:

巴马

摇摆州

选民

战场州

竞选

杂谈

分类: 政治与经济

http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/week_3/09172012_AP922053697527_jpg_600.jpg

2012.09.19

在所谓的“摇摆州”或“战场州”,候选人能否胜出在很大程度上取决于深入社区的传统的、费时费力的竞选活动。

在所谓的“摇摆州”或“战场州”,候选人能否胜出在很大程度上取决于深入社区的传统的、费时费力的竞选活动。

打电视广告乃至候选人亲自露面,例如欧巴马总统9月17日在辛辛那提(Cincinnati)与选民见面,都能调动起支持者,但最有效力的助选方式是志愿人员通过打电话或登门拜访的方式与他们各自社区中的选民交谈,说明投票给他们所支持的候选人的理由。

在全美各地,这些志愿人员从现在起直到11月6日每天都会废寝忘食地长时间投入助选活动,因为他们知道每位选民都很重要,而他们争取到的选民很可能起到关键作用。



Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/inbrief/2012/09/20120919136255.html#ixzz26yxptw9a

Campaign 2012: Grass-Roots Efforts Vital in Swing States

http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/week_3/09172012_AP922053697527_jpg_600.jpg

18 September 2012

In "swing states" where polls suggest the presidential race is very close, grass-roots efforts by volunteers working within their own communities are vital to victory on Election Day.

Victory in the states described as “swing states” or “battleground states” will depend heavily on old-fashioned, labor-intensive campaign activities at the community level.

Television ads and even personal appearances by candidates, like President Obama’s in Cincinnati on September 17, can galvanize supporters, but the most effective elements of the campaign likely will be the phone calls and personal visits by volunteers who talk to voters in their own communities about why their candidate should be elected.

Across the nation, those volunteers, living on little sleep and prepackaged snack foods, will work long hours every day between now and November 6, knowing every voter counts and the voter they convince might make all the difference.



Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/english/inbrief/2012/09/20120918136170.html#ixzz26yxrDq58

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有