加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

美蒙两国摔跤选手发扬体育精神继承悠久传统

(2012-02-13 15:27:00)
标签:

杂谈

分类: 社会与生活
http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/Week_1_Feb_2012/02082012_Mongolia-Wrestling-Visitors---Day-4-288_300.jpg

蒙古和美国摔跤运动员参加在纽约运动员俱乐部举行的假日国际公开赛。这是摔跤运动的年度盛事。



美国国务院国际信息局(IIP)《美国参考》Chandley McDonald 从华盛顿报道,摔跤运动在蒙古是一项历史悠久的传统体育活动,与射箭和马术并列为“男儿三艺”。摔跤运动可追溯到中国汉朝时期(公元前206 年至公元后220年)。在美国,摔跤作为男子竞技运动直到南北战争(1861年至1865年)后才成为广受欢迎的体育活动。

 

美国和蒙古的摔跤运动历史有差异,但两国摔跤运动员现在已在摔跤场上相遇。美国国务院与美国摔跤队(USA Wrestling)共同宣布在 2011年春蒙古总统額勒貝格道爾吉(Tsakhiagiin Elbegdorj )访美期间与蒙古队进行首次体育交流。为纪念这一首倡活动,美国摔跤队向过去曾是摔跤运动员的額勒貝格道爾吉赠送该队的一件球衣。

 

国务院下属的体育交流(SportsUnited)办公室与美国摔跤队合作,在2011年11月邀请蒙古男女自由式摔跤国家队队员及三位教练到纽约访问。在为期 12天的访问期间,蒙古摔跤运动员与美国自由式摔跤国家队进行了比赛。

 

蒙古的男女摔跤运动员还参加了摔跤运动一项重要的年度赛事,纽约运动员俱乐部(New York Athletic Club)举行的假日国际公开赛(Holiday International Open)。蒙古女子队前往科罗拉多州斯普林斯市(Colorado Springs, Colorado)的美国奥林匹克训练中心(U.S. Olympic Training Center)接受训练。男子队在新泽西州霍博肯市(Hoboken, New Jersey)进行训练和比赛。

 

美国女子自由式摔跤队全国总教练特里·施泰纳(Terry Steiner)说,尽管双方存在一些文化和方式方面的差异,但美国和蒙古的训练与摔跤方式都成功地培养出拼搏精神很强的优秀运动员。作为业余摔跤运动员,参加比赛的大部分运动员介于20 岁至 31岁之间,许多女子运动员只在20岁至25岁左右参加比赛。2011 年秋季,蒙古和美国的摔跤队在伊斯坦布尔(Istanbul)举行的世界锦标赛上并列第三。

 

2012年1月,蒙古队接待了来访的美国队。两队一起在蒙古首都乌兰巴托(Ulaanbaatar)进行训练和比赛。曾经两次担任世界队队员的凯尔西·坎贝尔(Kelsey Campbell)说:“我认为这些比赛展示了运动员的高风格。我们作为美国的运动员和代表,希望与其他国家建立友好关系,不论是运动员还是各国人民,都取得更好的成绩。对于我来说,摔跤场只是一个开端。”

 

体育交流办公室是从属于国务院教育和文化事务局(Bureau of Educational and Cultural Affairs)的一个部门。



Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/article/2012/02/20120210143941x0.5474163.html#ixzz1mFECXc3J

 

Mongolian and U.S. Wrestlers Honor Tradition, Sportsmanship

By Chandley McDonald | Staff Writer | 09 February 2012
http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/Week_1_Feb_2012/02082012_Mongolia-Wrestling-Visitors---Day-4-288_300.jpg

Mongolian and U.S. wrestlers compete in the New York Athletic Club’s Holiday International Open, an important annual wrestling competition.

 

Washington — Wrestling, a time-honored traditional sport in Mongolia, is considered one of “the three manly skills,” along with archery and horsemanship. Its roots go back to China’s Han dynasty (206 B.C.–A.D. 220). By contrast, men’s competitive wrestling did not become popular in the United States until after the Civil War (1861–1865).

Despite differences in the history of the sport, U.S. and Mongolian wrestlers are meeting on the mat. The U.S. Department of State, in partnership with USA Wrestling, announced the first sports exchange with Mongolia during the visit of Mongolian President Tsakhiagiin Elbegdorj in the spring of 2011. To commemorate this initiative, Elbegdorj, a former wrestler himself, was presented with a USA Wrestling jacket.

Partnering with USA Wrestling, the State Department’s SportsUnited Office brought members of the Mongolian men’s and women’s national freestyle wrestling teams and three of their coaches to New York in November 2011. During a 12-day visit, Mongolian wrestlers competed with members of the U.S. national freestyle teams.

The Mongolian wrestlers, both men and women, also took part in the New York Athletic Club’s Holiday International Open, an important annual wrestling competition. The Mongolian women’s team traveled to Colorado Springs, Colorado, to train at the U.S. Olympic Training Center, while the men's team trained and wrestled in Hoboken, New Jersey.

Terry Steiner, national women’s freestyle head coach for USA Wrestling, explained that despite some cultural and stylistic differences, both U.S. and Mongolian training and wrestling styles succeed in turning out superb athletes with a keen competitive spirit. As wrestlers with amateur status, most of these competitive athletes are between the ages of 20 and 31, although many of the women compete only in their early to mid-20s. The Mongolian and U.S. wrestling teams tied for third place in the fall of 2011 at the World Championships in Istanbul.

In January 2012, the Mongolians hosted the American team, which trained and wrestled with Mongolian teams in the capital, Ulaanbaatar. Two-time World Team member Kelsey Campbell sums it up: “I think sportsmanship is huge in these competitions. As athletes and representatives of the U.S., we want to build a great relationship with other countries and make each other better as athletes and as people. I believe for me, it starts on the mat.”

The SportsUnited Office is part of the State Department’s Bureau of Educational and Cultural Affairs.



Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/english/article/2012/02/20120209115139yeldnahc0.3238489.html#ixzz1mFEKom4X

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有