美国国务院国际信息局(IIP)《美国参考》Lauren
Monsen从华盛顿报道,宽敞公路的魅力向来是美国流行文化热衷的主题之一,并且因巴比‧楚普(Bobby
Troup)的“在66号公路找你的乐子”(<Get Your Kicks
On)>Route 66)和布鲁斯‧史普林斯汀(Bruce
Springsteen)的“卡迪拉克牧场”(Cadillac Ranch)等歌曲而经久不衰。
The lure of the open road is a favorite theme in U.S. popular
culture, immortalized in such songs as Bobby Troup’s “(Get Your
Kicks On) Route 66” and Bruce Springsteen’s “Cadillac Ranch.”
美国甚至还有以汽车为主题的路边景点:得克萨斯州的卡迪拉克牧场(Cadillac
Ranch)和内布拉斯加州的巨车阵(Carhenge)。
There are even auto-themed roadside attractions in the United
States: Cadillac Ranch, in Texas, and Carhenge, in Nebraska.
卡迪拉克牧场的诞生源于对美国最有名的高档汽车的崇尚,位于得克萨斯州的阿马里洛(Amarillo)。那里玩笑式地摆设着从1949到1963年各时期的卡迪拉克车——这些车被一字排开,车头埋在地下,尾翼朝向空中,犹如在向美国汽车传统中的这一部分致永久的敬礼。游客被鼓励携带喷漆来装饰这些“雕塑”。
Cadillac Ranch, conceived as a tribute to America’s most famous
luxury automobile, is a tongue-in-cheek installation of vintage
Cadillacs dating from 1949 to 1963. These cars — in Amarillo, Texas
— are lined up in a row with their front ends buried in the ground.
The cars’ back ends, with tail fins pointing at the sky, form a
permanent salute to part of America’s automotive heritage. Visitors
are encouraged to bring cans of spray paint to decorate the
“sculptures.”
靠近内布拉斯加州阿莱恩斯(Alliance)的巨车阵,则是巧妙地模仿英国的巨石阵(Stonehenge,大型的直立石头排成的圆形的史前遗迹)。巨车阵将38辆美国古董车按照巨石阵石头排列的方式,排成一个圆形。这些车子都被一致喷刷成灰色,模仿天然石头的颜色,整个结构置于一片青青草原上。连同附近的其他汽车雕塑,如今这里被称为汽车艺术保留地(Car
Art Reserve)。
Carhenge, near Alliance, Nebraska, is a sly replica of England’s
Stonehenge (a prehistoric monument marked by a circular setting of
large, vertical stones). In place of the stones that define
Stonehenge, Carhenge features 38 vintage American cars arranged in
a circle. The cars have been spray-painted a uniform gray,
mimicking the color of natural stone, and the entire structure sits
in the middle of a grassy plain. With the addition of other
automobile sculptures nearby, the site is now known as the Car Art
Reserve.
如欲查询这些路边奇观的详情,请访问卡迪拉克牧场网站和巨车阵网站。
To learn more about these quirky roadside attractions, visit the
Cadillac Ranch website and the Carhenge website.