加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

易中天翻译诗经(国风郑风)部分诗歌

(2015-01-08 08:45:56)
标签:

情感

国学

文化

教育

易中天翻译诗经(国风郑风)部分诗歌

——摘录自易中天中华史《青春志》一书

 

萚兮(萚读如拓,去声)

 
秋风落叶满天时节,姑娘渴望爱情的心,也像落叶一样翻腾回旋。
 
原文:

萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。

萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。

 

译文:落叶遍地,秋风吹起。哥哥你就唱吧,妹妹我跟着你。

 

山有扶苏

 
原文:

山有扶苏,隰(读如席)有荷华。不见子都,乃见狂且(读如居)。

山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童。

 

译文:山上有棵扶苏树,池中有株玉莲花。不见心中美男子,撞上个轻狂坏娃娃。(或撞上个欢喜俏冤家)。

 

褰裳

 
原文:

子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!

 

译文:你要真有爱,卷起裤腿过河来。你要不爱我,难道我就没人爱?你这傻瓜中的傻瓜,呆!

 

 

 

子衿

 
 
原文:

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

 

译文:青青的,是你的衣领;悠悠的,是我的痴心。就算我没去找你,你能不能捎封信?就算我没去找你,你就不能来亲亲?

 

狡童

 
 
原文:

彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。

彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。

 

译文:那个坏小子,不跟我说话,害得我饭都吃不下。  那个坏小子,不跟我吃饭,害得我觉都睡不安。

 

 

东门之墠(读如扇)

 
 
 
 

原文:

东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。

东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即!

 

译文:东门之路,多么平坦;栗树成行,茜草丰满。他的家离我这么近,他的心离我那么远。

 

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有