加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

尚孝原创《诗经诗译》连载——六十五《缁衣》

(2021-01-22 10:58:11)

诗经 . . 郑风

《缁衣》

文/尚孝 

缁衣之宜兮,敝予又改为兮1   黑色朝服真合体,

     破了给你改便衣。

适子之馆兮,还予授子之粲兮2       我到公馆去看你,

   回来为你饭备齐。

 缁衣之好兮,敝予又改造兮。            黑葛朝服葛好细,

   破了修补象新衣。

适子之馆兮,还予授子之粲兮。         我到公馆看过你,

   为你佳肴已办齐。

 

缁衣之席兮,敝予又改作兮3   黑色朝服宽如席,

   破了给你做新衣。

适子之馆兮,还予授子之粲兮。         我到公馆看过你,

   回来为你办酒席。

 

【注释】

【1】            缁(zi一)衣:黑色的官服、朝服。敝(bi四):坏、旧,指衣服破旧。予:给予。改为、改造、改作:修补。

【2】            馆:公馆,客舍。粲:餐。

【3】            席:宽,大。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有