夏红光点评《小窗幽记》(42)
(2023-01-31 06:57:26)
标签:
点评《小窗幽记》 |
夏红光点评《小窗幽记》(42)
小窗幽记
230,编茅为屋,叠石为阶,何处风尘可到;据梧而吟,烹茶而语,此中幽兴偏长。
译文:用茅草编搭成小屋,用石头重叠垒砌起台阶,哪里的风尘能够飘到这里;靠着梧桐树吟诗,一边烹煮清茶一边清谈,这里面的幽趣颇长。
我评:文人过清贫、幽趣的生活。清贫中自寻欢乐。2022.1.8
231,葆真莫如少思,寡过莫如省事;善应莫如收心,解谬莫如澹志。
译文:想要永葆纯真的本性,没有什么比少思考更好的办法了;要想少犯错误,没有什么比反省事情更好的办法了;想要善于应对世事,没有什么比收摄杂念更好的办法了;想要解除醉酒,没有什么比淡泊明志更好的办法了。
我评:纯真必少思不胡想,反省让自己少过,应付世事须少私心,不醉须有淡泊之志2022.1.8。2022.3.1.7:55
232,世味浓,不求忙而忙自至;世味淡,不偷闲而闲自来。
译文:入世的兴趣浓,不求忙碌,忙碌也会自来;入世的兴味淡,不想偷闲,闲适也会自来。
我评:忙闲为现实追求所逼,所以希望值高,则忙碌;希望值低则清闲。2022.3.1.8:00
233,净几明窗,一轴画,一囊琴,一只鹤,一瓯茶,一炉香,一部法帖;小园幽径,几丛花,几群鸟,几区亭,几拳石,几池水,几片闲云。
译文:干净的案几,明亮的窗户,一幅画,一架琴,一只仙鹤,一杯茶,一炉香,一本书法字帖;小小的园子,幽静的小径,几丛花,几群鸟,几座小亭,几块奇石,几池碧水,几片闲云。
我评:中式建筑美学。房外屋内的设计、选择和摆设。2022.1.8
234,流年不复记,但见花开为春,花落为秋;终岁无所营,惟知日出而作,日入而息。
译文:隐居于山中已经记不清时间的流逝,只知道花开之时为春天,花落之时为秋天;整年也没什么营生,只知道日出而作,日落休息。
我评:原始生活,顺自然而生活。2022.3.1.8:06.