加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

夏红光点评《小窗幽记》(39)

(2022-12-31 07:29:13)
标签:

点评《

小窗

记》

夏红光点评《小窗幽记》(39)

小窗幽记  卷五   集素

215世上有一种痴人所食闲茶冷饭何名高致

译文世上有一种痴人,吃的都是人家的闲茶和剩饭,哪里称得是情致高雅呢。

我评:靠别人的施舍过生活,这样的生活怎能叫情致高雅?所以自立自强,是做人立世的根基。2022.2.28.21:40.

216桑林麦陇高下竞秀风摇碧浪层层雨过绿云绕绕雉雊春阳鸠呼朝雨竹篱茅舍闲以红桃白李燕紫莺黄寓目色相自多村家闲逸之想令人便忘艳俗

译文桑树林,小麦陇,虽有高下之别,却竞呈清秀之色暖风吹拂着桑树、麦苗,掀起层层碧浪,雨过之后,远观好像是碧绿的云彩。野鸡在春天温暖的阳光下啼叫,斑鸠在清晨的雨中惊呼,竹篱笆,茅草屋,之间点缀着粉红的桃花、雪白的李花,还配有紫燕黄莺的啼叫声,呈现在眼中的景色,带有很多农家闲适生活的特色,使人忘记了艳俗的城市生活。

我评:春天里乡下农村的景致,简直就是一幅田园之画。2022.1.8

217云生满谷月照长空洗足收衣正是宴安时节

译文云朵弥漫在山谷,月华朗照长空,洗脚之后,收拾衣裳,正是清闲安乐的时光。

我评:清闲时刻,独享明月下的宁静。2022.6.16.13.13:53

218溪响松声,清听自远;竹冠兰佩,特色俱闲。

译文:溪流的回响和松涛声,听来清爽自然可以致远;竹子做的帽子与兰花做的佩带,风物与容色都安逸清闲。

我评:在溪响松声之里,着装竹冠兰佩,去走一走,尽彰自然和谐美。2022.6.16.14:05

219,鄙吝一销,白云亦可赠客;渣滓尽化,明月自来照人。

译文:心中鄙俗的念头一旦消融,白云也可以赠送客人的;胸中的杂念完全化去,明月自然就会前来照耀你。

我评:清除内心的杂念,天上云月为我所用。2022.6..16.14:05

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有