加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

古文观止译注评之王禹偁

(2017-08-14 14:24:03)
标签:

杂谈

黄冈竹楼记

黄冈竹楼记

王禹偁

黄冈之地多竹[1],大者如椽。竹工破之,刳去其节[2],用代陶瓦[3],比屋皆然,以其价廉而工省也。

子城西北隅[4],雉堞圮毁[5],榛莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通[6]。远吞山光[7],平挹江濑[8],幽阒辽夐[9],不可具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然[10];宜投壶[11],矢声铮铮然[12]:皆竹楼之所助也。

公退之暇[13],披鹤氅[14],戴华阳巾[15],手执《周易》一卷[16],焚香默坐,消遣世虑[17],江山之外,第见风帆沙鸟、烟云竹树而已[18]。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也[19]。彼齐云[20]、落星[21],高则高矣!井干[22]、丽谯[23],华则华矣!止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事[24],吾所不取。

吾闻竹工云:竹之为瓦仅十稔[25],若重复之,得二十稔。“噫!吾以至道乙未岁[26],自翰林出滁上;丙申[27],移广陵;丁酉[28],又入西掖;戊戌岁除日[29],有齐安之命[30];己亥闰三月到郡[31]。四年之间,奔走不暇;未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎?幸后之人与我同志,嗣而葺之[32],庶斯楼之不朽也。



[1] 黄冈:地名,今湖北省黄冈市。

[2] 刳(kū):刮削。

[3] 陶瓦:陶制的瓦。

[4] 子城:城门外的套城,也称“瓮城”。

[5]雉堞(zhì dié):女城城墙上部呈齿状的矮墙。圮毁:坍塌毁坏。

[6] 月波楼:王禹偁建造的小楼。

[7] 吞:吸收,实际是一览无余的意思。

[8] 挹:汲取,实际也是一览无余的意思。

[9]幽阒(qú):幽静寂寥。辽夐(qóng):辽阔遥远。

[10] 丁丁:象声词,落围棋子的声音很清脆。

[11] 投壶:古代很流行的一种游戏,往壶里投箭状物,已入多者为胜。

[12] 铮铮:象声词。

[13]公退之暇:指办完公事后的休息时间。

[14] 鹤氅(chǎng):用鸟羽编织的衣服。此处之道服。

[15] 华阳巾:道士帽。

[16] 《周易》:儒家经典之一。

[17]消遣世虑:排遣世俗生活的烦躁。

[18] 第见:先后看到。第:次第。

[19] 谪居:贬谪生活。胜概:优美而赏心悦目的风景。

[20] 齐云:楼名,在吴郡(今苏州市),五代时韩浦所建。

[21]落星:楼名,在桂林苑(今南京市)落星山,三国时孙权所建。

[22]井干(hán):楼名,在长安,汉武帝所建。

[23]丽谯:楼名。三国时曹操所建。

[24] 骚人:文人墨客。

[25] 稔(rěn):年。庄家成熟曰稔,庄家一年一熟,故称一年为一稔。

[26] 至道乙未岁:公元995年,孝章皇后死,王禹偁因议论不合,被贬滁州。

[27]丙申:公元996年。移广陵:调任广陵。广陵:今江苏省扬州市。

[28]丁酉:公元997年。西掖:即中书省,在北宋是朝廷最高行政机构。

[29]戊戌岁:公元998年。除日:除夕。

[30] 齐安:即黄州,宋代为黄州齐安郡。

[31] 己亥:公元999年。

[32] 嗣而葺:接着修缮它。嗣:接续。葺:修缮。

【译文】

黄冈地方盛产竹子,大的粗如椽子。竹匠剖开它,削去竹节,用来代替陶瓦。家家房屋都是这样,因为竹瓦价格便宜而又省工。

  子城的西北角上,矮墙毁坏,长着茂密的榛子和灌木丛,一片荒秽,我因而就地建造小竹楼两间,与月波楼相接连。远眺可以尽览山色,平视可以将江滩、碧波尽收眼底。那清幽静谧、辽阔绵远的景象,实在无法一一描述出来。夏天宜有急雨,如闻瀑布之声;冬天适宜大雪飘零,好象碎琼乱玉的敲击声;适宜弹琴,琴声清虚和畅;适宜吟诗,诗的韵味清雅绝妙;适宜下围棋,棋子声丁丁动听,这里适宜投壶,箭声铮铮悦耳。这些都是竹楼所玉成的。

  公务办完后的空闲时间,我披着鹤氅,戴着华阳巾,手执一卷《周易》,焚香默坐于楼中,能排除世俗杂念。这里在江山形胜之外,但见轻风扬帆,沙上禽鸟,云烟竹树而已。等到酒醒之后,茶炉的烟火已经熄灭,送走落日,迎来皓月,这也是谪居生活中的一大乐事。那齐云、落星两楼,高是算高的了;井干、丽谯两楼,华丽也算是非常华丽了,可惜只是用来蓄养妓女,安顿歌儿舞女,那就不是风雅之士的所作所为,我是不追求的。

我听竹匠说:“竹制的瓦只能用十年,如果铺两层,能用二十年。”唉,我在至道元年乙未岁,由翰林学士被贬到滁州,至道二年丙申岁调到扬州,至道三年丁酉岁又重返中书省,咸平元年戊戌岁除夕,又接到贬往齐安的调令,今年闰三月来到齐安郡。四年当中,奔波不息,不知道明年又在何处,我难道还怕竹楼容易败坏吗?希望接任我的人与我志趣相同,继我爱楼之意而常常修缮它,那么这座竹楼就不会朽烂了。

【评析】

王禹偁是宋初倡导文学革新运动的重要人物,也是北宋政治改革派的先驱。他性格耿直,敢于直言谏诤,故屡遭贬谪,曾作《三黜赋》以明心见志。卒于黄州贬所,世称王黄州。

本文即是贬谪到黄州之后所作。文章之妙,在于情趣高雅,结构清晰。开篇即写黄州多竹和用竹造屋之好处,为下文详写竹楼作下铺垫。接着以声写楼,以声抒情,详写在楼中可以领略到在不同情境下,种种在其他居住环境无法领略的声音效果所带来的清韵雅趣。“远吞”四句写幽静辽阔之景,展现竹楼的空间特色。“夏宜”四句写居住此楼四季不同的感受,“宜鼓琴”以下八句,描述竹楼中各种高雅活动特有之趣。“公退之暇”一段写作者悠闲自得、幽雅飘逸的谪居生活,既回扣上文,又为下文言志张本。最后一段,作者借竹楼的命运表达了自己对前途的自信。另外,对比的运用也增加了表现力。用简易的竹楼与四大名楼对比,以“贮妓女、藏歌舞”的腐朽庸俗与“焚香默坐,消遣世虑”的儒雅对比,更突出了作者高洁的品格和磊落的襟抱。

rRevie`]7��


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有