加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《唐诗三百首译注评》之255

(2017-04-09 16:50:36)
标签:

杂谈

​​

薛逢

薛逢,生卒年不详。字陶臣,蒲州河东(今山西永济西)人。武宗会昌元年(841)进士及第。历官校书郎、侍御史、尚书郎、太常少卿、给事中,官终秘书监。曾被贬为巴、蓬、绵等州刺史。工诗善赋,尤擅长七律。歌行体学白居易,律体多精警。也善书法。《全唐诗》存其诗一卷。

255宫 

薛逢

十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。遥窥正殿帘开处,袍袴宫人扫御床。

【译文】

清晨,后宫中一片繁忙,楼阁中的嫔妃们全在精心地打扮化妆。妆后个个登楼眺望,望眼欲穿地企盼着君王。兽头形的铜锁衔着冷冰冰的铁环,铜龙滴水式的漏壶在不停地滴水,白天显得特别漫长。梳完高高的发髻,对着镜子照了一遍又一遍;想要再换一件锦绣罗衣,重添香料再熏一熏香。再望一望远处的正殿,只见正殿的帘幕已开,穿着短衣绣绔的宫女正在打扫御床。

【注释】

[十二楼]《史记·封禅书》载:方士言“黄帝时为五城十二楼,以候神人于执期。”    [望仙楼]《旧唐书·武宗本纪》:“会昌五年,作望仙楼于神策军。”此处的十二楼、望仙楼均代指嫔妃的住所。    [金兽]门上铺首,即带门环以备上锁之物。    [铜龙]刻漏上有铜龙为饰。刻漏,古代计时器。    [袍袴宫人]指穿便装的宫女。袍.长衣。袴,古时指套裤.后泛指裤子。

【评析】

唐诗中写宫怨的作品很多。此诗构思巧妙,笔墨集中凝炼,摹写生动,在此类题材中也可谓是出类拔萃之作。

首联点题总写。“十二楼”、“望仙楼”均指嫔妃住所,既状其精美,又含有“候神”、“望仙”的寓义。“尽晓妆”和“望君王”相呼应,表现出所有宫妃都在刻意打扮自己,她们的共同的也是唯一的心愿便是君王的临幸。颔联用环境描写烘托人物的内心世界。上句的“冷”字,既写宫门上上锁用的兽形衔着的门环之清冷,又暗示出宫妃们内心的凄冷。下句的“长”字是宫妃们对漏壶中持续不断的滴水声的独特感受,刻画出其昼长难耐、孤寂无聊的特殊心境。若稍有点生活情趣的人,谁又能注意到这细微的声音呢?颈联通过嫔妃的刻意梳妆打扮,进一步刻画其空虚的心情,她们生活的唯一希望就是君王的宠幸,唯一能做的就是以色媚人。上句写反复照镜端详自己的发式,下句写注意选择服饰。表明她们在失望中尚燃烧着希望之光,否则就不会又“对镜”又“添香”了。只要君王尚未确定到那一宫中去,每位宫妃便都有一定的希望,尽管很渺茫,但毕竟有。尾联通过极典型的生活细节的描写,暗示嫔妃们的绝望之情。用笔隐晦含蓄。“遥窥”二字传神,写出她们渴盼焦急的心情,回应首句的“望”,暗示出等待的结果是空虚和绝望。从帘幕开处看到正殿的宫女正在打扫御床,说明皇帝要到正殿去,“十二楼”中的这些嫔妃则毫无希望了。另外还有一层意思,即我这样的有一定身分的嫔妃倒不如那些宫女,因为那些宫女尚有接近皇帝的机会。

本诗的心理刻画非常成功,作者完全用以外显内的手法,只写嫔妃的动作,以动作暗示心理。首联写希望,中间两联写盼望,两联中一写环境,一写动作。尾联写绝望。作者还巧妙地把外在动作的“望”与内心的盼望结合起来,以行为的“望”开篇和结尾,而用心理的“希望”开篇,用“绝望”终笔。字里行间充满同情之感,如泣如诉,十分感人。

g���/�


​​​​

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有