加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

宋词三百首译注评之84

(2016-12-19 10:53:10)
标签:

杂谈

84蝶恋花

赵令畤

卷絮风头寒欲尽,坠粉飘香,日日红成阵。新酒又添残酒困,今春不减前春恨。    蝶去莺飞无处问,隔水高楼,望断双鱼信。恼乱横波秋一寸,斜阳只与黄昏近。

【译文】

柳絮随风飘飞,春寒即将退尽。花在凋零,香气在飘散,眼看着每天的落红一阵又一阵。残酒尚未全醒,又饮新酒解闷,使我更加慵懒倦困。今年春天的怨恨,比起去年春天的更甚。    蝴蝶翩翩舞蹈着离开,黄莺啾啾歌唱着飞去,她们都不肯搭理我,我已经无人可以问讯。只能注目楼前的流水,望眼欲穿也看不到你的书信。更加使我烦恼愁苦的是,眼看着太阳西斜,又一个黄昏即将临近。

【注释】

[双鱼]代指书信。    [横波]比喻女子的美目。

【评析】

本词写闺人伤春怀远之情。上片因见柳絮随风,落红成阵而引发韶光空逝的怅恨;下片叙述女子黄昏登楼望归,不但人不见而且书信也无,更加忧伤。词意曲折深婉。

上片前三句写残春景色,以景衬情。“新酒又添残酒困,今春不减前春恨”两句用递进方式抒情。旧酒未醒又喝新酒,可见其春愁之深。今春之恨不减前春,说明恨非今年才有,而是向来已久.且愈转愈深,可见恨之长。“酒”、“春”二字的重复使用增加了词的情趣。李攀龙说:“妙在写情语,语不在多,而情更无穷。”(《草堂诗余隽》)下片重点写盼归之望的孤独。“蝶去莺飞”,连这些小生灵都不肯为自己做伴,“双鱼信”又无望,孤独已极,又逢黄昏,情何以堪。李攀龙说:“恨春日又恨黄昏,黄昏滋味更觉难尝耳”(《草堂诗余正集》)。

Text st�*�/�k


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有