加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

宋词三百首译注评之51

(2016-12-07 09:46:34)
标签:

杂谈

51鹧鸪天

晏几道

彩袖殷勤捧玉锺,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。    从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。

【译文】

捧着玉制的酒杯非常深情地劝酒,我宁可喝醉也要尽兴。酒宴中,我们狂饮狂欢,放荡纵情,轻歌曼舞,直到月下杨柳树;歌喉婉转,直到摇动的桃花扇缓缓而停。    自从分别之后,总是盼望着相逢,几回在做梦中与君重畅欢情。今天我们真的相聚在一起,我尽情地端着银灯,端详着你的面容,很怕这次真的相逢,也是在梦境之中。

【注释】

[鹧鸪天]词牌名。双调五十五字。     [玉锺]珍贵的酒杯。    [拚却]甘愿,不顾惜。    [剩把]尽把。    [银釭]银灯。

【评析】

本词表现与一位红粉知己久别重逢的欣喜。上片写当年相聚的欢乐之况,下片写今日重逢的惊喜之情。

上片描绘当年初会时的欢情。歌女殷勤劝酒,词人拚命痛饮。在杨柳簇拥的楼中歌舞,不惜时光之流逝,设色绮丽。“彩袖”、“玉锺”、“醉颜红”、“杨柳楼”、“桃花扇”均是锦词丽语,状当年之欢娱。“杨柳”又暗喻女子之腰肢,“桃花”暗喻女子之面庞,此义均在有无之间,妙极。下片写今日相逢之惊喜。本已相逢,偏疑是在梦中,竟把灯来照,犹显风情之致。本词之艺术手法,全在虚实相映处。上片用绚丽之字面描摹当年欢聚之况,似实而虚,是过境,如电影镜头般倏归乌有。下片写不期而遇的重逢,似虚而实,是现境。两种境界互相补充配合,相互映衬,表现出词人的多情,钟情,痴情。陈匪石评曰:“笔特夭矫,语特含蓄,其聪明处固非笨人所能梦见,其细腻处,亦非粗人所能领会,其蕴藉处更非凡夫所能跂望”(《宋词举》)。

o #��_�Y


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有