标签:
杂谈 |
49蝶恋花
晏几道
梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
【译文】
梦境中,我奔行在烟水迷茫的道路,但是找遍江南,也不能与心上的人相遇。睡梦里,那种渴望急切的心情无处倾诉.醒来觉得更加伤心,因为知道梦中的伤心真是枉然,醒后一切都变得踪影皆无。
【注释】
[尺素]代指书信。
【评析】
本词属闺怨类,写思妇的怀人之情。上片写梦中寻人不遇和醒后的幽怨,下片写音书难托的苦闷及弹筝抒怨的情景。
开头三句直接写梦境,“行尽江南”写思妇对意中人思念寻觅的急切,其意境由岑参《春梦》:“洞房昨夜春风起,遥忆美人湘江水。枕上片时春梦中,行尽江南千万里”化出。“睡里”两句推进一层,抒情尤深婉,梦中因寻人不见而焦灼,醒来尚感到伤心和失望,细一思来,又被梦中的多情所误。表面看似洒脱,实质是更深的情感表现。下片先要写信,但不知伊人行踪,无处投寄,只好借弹筝以抒哀怨。“缓弦”似乎可以听到低沉舒缓的古筝之音,“移破”彷佛可以看到演奏者把筝柱深情反复移动之情景,用词精炼,颇富表现力。
G�:�Zx