加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

元曲三百首译注评之232

(2016-10-16 08:21:40)
标签:

杂谈

232【双调·落梅风】江上寄越中诸友

张可久

江村路,水墨图①,不知名野花无数。离愁满腹难寄书②,付残潮落红流去③。

【注释】

        ①水墨图:水墨画成的画。此句意谓江村路的景色就象水墨画一样美丽。  ②寄书:邮寄书信。  ③付:交给。落红:落花,此处指漂在水面上的花瓣。

【译文】

       乘坐船上观赏两岸村庄的风景,简直就是一幅生动的水墨画,两岸开放着无数不知道名字的野花。我虽然有满腹的离愁也难以邮寄信件,只好把这些情感交付给落潮上面漂浮的落花,让这些落花捎去我对各位朋友的祝福和牵挂。

【评析】

       这是一首抒写友情的精彩作品。从题目可知这是作者在江上赶路时写给越中各位朋友的小令。“江村路,水墨图,不知名野花无数。”开头三句描写路上的美景。船行的两岸上,有无数不知道名字的野花在自由开放,如同一道繁花似锦的绣障,景致十分清新秀丽。第三句有一种动态感,可以体会出来。“离愁满腹难寄书”一句点题抒情,自己的离愁太多却难以用书信表达,只好把这些惆怅交付给残退的潮水和水面上的那些落花带回去。因题面上有“越中诸友”四字,故此处之离愁的具体内容也就非常明确而没有歧义了。“付残潮落红流去”,值得琢磨,其中有两层层意思。一是随着“残潮”流去的落红一定是向下游漂,可知作者是乘船逆流而上,这应该符合当时的实际情景。二是将情感交付给残潮而随着流水漂去的意象,很像宋代词人毛滂《惜分飞》中“今夜山深处,断魂分付潮回去”的构思和表现手法。抒情委婉深沉而有韵味。

�&�c�y

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有