邱承彬浅谈郭茂倩《乐府诗集》陆机《门有车马客行》(66)
(2025-09-04 08:15:47)
标签:
情感文化杂谈 |
乐府诗集相和歌辞-晋陆机《门有车马客行》原文:
门有车马客,驾言发故乡。
念君久不归,濡迹涉江湘。
投袂赴门涂,揽衣不及裳。
拊膺携客泣,掩泪叙温凉。
借问邦族间,恻怆论存亡。
亲友多零落,旧齿皆凋丧。
市朝互迁易,城阙或丘荒。
坟垄日月多,松柏郁茫茫。
天道信崇替,人生安得长。
慷慨惟平生,俯仰独悲伤。
部分注释:
1.濡
rú)迹:留下踪迹。濡,沾湿的意思。
2.投袂 mèi :甩下衣袖。
3.赴门涂:赶出门口上路。
4.揽衣:整理一下衣服。
5.拊膺 f yng
:拍打胸部。表示悲痛:~长叹。~顿足。
6.掩泪:擦干。
7.邦族:乡国和宗族。
8.旧齿:故旧老人。
9.市朝:市集和朝堂。
10.郁茫茫:茂盛的一片。这里指坟墓剧增。
11.崇替:盛衰。
12.俯仰:顷刻之间,形容时间短暂。
13· 涉(shè):从水里走过去。泛指从水上经过。
2.经历。 3.牵连;相关。
14· 袂(mèi):指衣袖。
16· 恻怆(cè
chuàng)哀伤。
17· 凋(dio)凋谢。
白话译文:
门前有车马经过,这车马来自故乡。因为顾念我久久未回,因而他们远涉而来。我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。见到故乡旧友不禁感动得掉下泪来,亲手拉他进屋。擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。我问他现在乡国和宗族过得怎么样,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。亲友也大都零落,不知迁徙到哪里去了,那些年迈的老人都已去世。市集和朝堂都改变到了其他地方,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。坟茔越来越多了,坟地上的松柏也郁郁苍苍。天道还有盛衰,何况是人生呢?想想我自己的人生,顷刻之间觉得无限悲伤。
本诗赏析:
参照郭茂倩《乐府诗集》,吉林出版集团有限责任公司。
邱承彬(字:木兮,号:六不居士,又名邱六不、邱木兮,藏名:扎西多吉,网名:神奇的天珠,天珠学者、佛学者、传统文化学者,天珠学创始人,旅游专栏作家,旅游文化学者,诗人。著作有《解密天珠》,《中国颂》、《黄河颂》、《雪山圣湖颂》、《高山流水颂》、《泰山颂》、《历山颂》、《石林颂》、《热海颂》、《同学颂》、《章丘颂》、《石榴颂》、《北王庄颂》、《老师颂》、《妇女颂》、《母亲颂》、《父亲颂》、《黄山颂》、《春天颂》、《解密天珠·序》、《四季颂》、《西藏颂》、《中秋月·嫦娥甩袖》、《鲁网颂》等为邱承彬著名的颂诗,