邱承彬浅谈北宋郭茂倩编《乐府诗集》唐·李白《战城南》(20)
(2025-06-04 01:47:02)
标签:
情感文化杂谈 |
鼓吹曲辞-唐·李白《战城南》原文:
去年战桑干源 , 今年战葱河道。
洗兵条支海上波, 放马天山雪中草。
万里长征战 , 三军尽衰老。
匈奴以杀戮为耕,
古来唯见白骨黄沙田。
秦家筑城备胡处, 汉家还有烽火燃。
烽火燃不息, 征战无已时。
野战格斗死, 败马号鸣向天悲。
乌鸢啄人肠 ,衔飞上挂枯树枝。
士卒涂草莽,将军空尔为。
乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之。
白话译文:
去年征战于桑干河源头,今年转战葱河河畔,曾经在条支海中洗过兵器上的污秽,也在天山草原上牧放过疲惫的战马。不远万里到这些地方征战,三军将士皆已耗尽了青春年华、衰老无比。匈奴人以杀戮掠夺为业,古今不知有多少人战死荒漠之中,结果只是白骨黄沙。秦筑长城防御胡人的地方,汉时仍然烽火高举。烽火没有燃尽的时候,那么战争也就没有结束的时候。荒野上的战斗如此残酷,战败的马匹在战场上悲鸣,而它的主人却被乌鸦和鹰啄食,肠子都挂上枯树枝头。士卒作了无谓的牺牲,将军到头来也一无所获。战争可不是什么好东西,有德的君主只有在不得已时才用到它。
部分注释:
桑干:即桑干河,在山西大同城南六十里,源出马邑县北洪涛山。
葱河:葱河即发源于西域葱岭的河,在今新疆境内。“桑干”、“葱河”、“条支”、“天山”都是边疆地名。
洗兵:洗去兵器上的污秽。
放马:放牧战马。
秦家筑城:《史记·秦始皇本纪》记载:“……乃使蒙恬北筑长城以守藩篱,却匈奴七百余里。”
鸢(yun):即老鹰,属于鹰科的一种小型的鹰,常啄食腐尸烂肉。
参照北宋郭茂倩《乐府诗集》,吉林出版集团有限责任公司。
邱承彬(字:木兮,号:六不居士,又名邱六不、邱木兮,藏名:扎西多吉,网名:神奇的天珠,天珠学者、佛学者、传统文化学者,天珠学创始人,旅游专栏作家,旅游文化学者,诗人。著作有《解密天珠》,《中国颂》、《黄河颂》、《雪山圣湖颂》、《高山流水颂》、《泰山颂》、《历山颂》、《石林颂》、《热海颂》、《同学颂》、《章丘颂》、《石榴颂》、《北王庄颂》、《老师颂》、《妇女颂》、《母亲颂》、《父亲颂》、《黄山颂》、《春天颂》、《解密天珠·序》、《四季颂》、《西藏颂》、《中秋月·嫦娥甩袖》、等为邱承彬著名的颂诗,