邱承彬浅谈北宋郭茂倩编《乐府诗集》·《巫山高》(11)
(2024-12-14 15:33:53)
标签:
情感文化 |
鼓吹曲辞-《巫山高》原文:
巫山高,高以大;淮水深,难以逝。
我欲东归,害梁不为?
我集无高曳(yè),水何梁汤汤回回。
临水远望,泣下沾衣。
远道之人心思归,谓之何!
白话译文:
巫山高不可极,淮水深不见底,难以渡过。我想回家东去,为什么不能够呢?只因山高水深,重重阻隔,无法横渡。我临水远望,只见淮水浩浩汤汤,水流回旋,见山高水险,泪水不禁沾湿了衣裳。远在他乡的人,虽然心里思念家乡,又有什么办法呢,终究是难以回去呀!
部分注释:
1、以:表并列的连词,“且”的意思。
2、逝:原来指水流,这里指渡过。
3、害:发语词,为什么的意思。梁:表声,无义。下“水何梁”同。
4、集:停止。
5、高曳:高,指竹篙。曳,指楫,划船用的桨。
6、汤汤(shng):水流大而且急。
7、回回:水流回旋的样子。
8、泣:泪水。
9、谓之何:有什么办法呢?
参照北宋郭茂倩《乐府诗集》,吉林出版集团有限责任公司。
邱承彬(字:木兮,号:六不居士,又名邱六不、邱木兮,藏名:扎西多吉,网名:神奇的天珠,天珠学者、佛学者、传统文化学者,天珠学创始人,旅游专栏作家,旅游文化学者,诗人。著作有《解密天珠》,《中国颂》、《黄河颂》、《雪山圣湖颂》、《高山流水颂》、《泰山颂》、《历山颂》、《石林颂》、《热海颂》、《同学颂》、《章丘颂》、《石榴颂》、《北王庄颂》、《老师颂》、《妇女颂》、《母亲颂》、《父亲颂》、《黄山颂》、《春天颂》、《解密天珠·序》、《四季颂》、《西藏颂》、《中秋月·嫦娥甩袖》、等为邱承彬著名的颂诗.
前一篇:[转载]小绿叶鹎
后一篇:[转载]散文诗《自然颂》