邱承彬浅谈郭茂倩《乐府诗集》李白《结客少年场行》(140)
(2023-12-08 13:01:46)
标签:
情感文化 |
乐府诗集 杂曲歌辞-唐
李白《结客少年场行》原文:
紫燕黄金瞳,啾啾摇绿鬃。
平明相驰逐,结客洛门东。
少年学剑术,凌轹白猿公。
珠袍曳锦带,匕首插吴鸿。
由来万夫勇,挟此生雄风。
托交从剧孟,买醉入新丰。
笑尽一杯酒,杀人都市中。
羞道易水寒,从令日贯虹。
燕丹事不立,虚没秦帝官。
武阳死灰人,安可与成功?
部分注释:
1.紫燕:骏马的名称。
2.啾啾 ji ji :马的鸣叫声。
3.洛门:指洛阳城门,汉代的长安城门。
4.凌轹 líng
lì:欺凌,辱蔑。
5.白猿 yuán
公:这里运用了典故,越国的一名女子善于剑术,在路上遇见了一名老翁,他自称袁公,与女子比试剑术,没有胜利,而飞上树,变成了一只白色的猿猴。
6.吴鸿:宝剑,吴钩的代称。
7.剧孟:人名,汉代洛阳人,著名侠士。
8.日贯虹:白虹贯日,形容志气威猛。
9.武阳:指秦武阳,是荆轲的副手,见到秦王后特别惊恐,让秦王有所察觉。
10 袍 páo:袍子。
11 挟
xié:心里怀着(怨恨等)。
12 贯guàn :穿;贯通。 2.连贯。
3.旧时的制钱
13 吴wú 大声说话,喧哗。
白话译文:
紫燕这匹骏马有着黄金色的眼珠,马嘶鸣时摇动着它颈上那美丽的绿色鬃毛。它一路奔驰,天刚亮的时候就到了长安洛门。年少时学习剑术,剑术高超,白猿公败在少年的手下,飞上枝头化为一只猿猴。少年穿着饰有珠宝的锦袍,腰间插着匕首和吴钩。他自小一个人就有万人的英勇,如今腰间插有宝剑就更显雄风了。与豪侠剧孟结为好友,二人一见如故,一同去新丰畅饮美酒。少年志气豪猛,哪怕在都市中,杯酒之间就可以结束一个人的性命。不要说易水寒冷如冰,看看今日白虹贯日,如此晴朗。只可惜荆轲刺秦王没有成功,徒然死在秦宫之中。像秦武阳那样的人如同死灰一样,跟他这样的人结交朋友,事情怎么会取得成功呢?
本诗赏析:
《结客少年场行》,乐府旧题,属于《杂曲歌辞》。李白在这首诗里表达了他任侠使气的豪迈情怀以及他渴望建功立业的壮志。
参照郭茂倩《乐府诗集》,吉林出版集团有限责任公司。
邱承彬(字:木兮,号:六不居士,又名邱六不、邱木兮,藏名:扎西多吉,网名:神奇的天珠,天珠学者、佛学者、传统文化学者,天珠学创始人,旅游专栏作家,旅游文化学者,诗人。著作有《解密天珠》,《中国颂》、《黄河颂》、《雪山圣湖颂》、《高山流水颂》、《泰山颂》、《历山颂》、《石林颂》、《热海颂》、《同学颂》、《章丘颂》、《石榴颂》、《北王庄颂》、《老师颂》、《妇女颂》、《母亲颂》、《父亲颂》、《黄山颂》、《春天颂》、《解密天珠·序》、《四季颂》、《西藏颂》、《中秋月·嫦娥甩袖》、等为邱承彬著名的颂诗。
前一篇:江神子·《大雪》