标签:
杂谈 |
你是我的被丢弃的乡土……
[俄] 叶赛宁
刘湛秋 茹香雪 译
李皖 改译
你是我的被丢弃的乡土,
你,我的乡土——是荒原,
是无人收割的草甸,
是森林和修道院。
小木屋东倒西歪,
星星点点几户人家;
屋顶映着朝霞,
像是铺路的束柴。
麦草下的椽木
被岁月刨得又平又光,
风还把太阳的光点
抹到暗蓝色的霉点上。
乌鸦用翅膀百发百中
拍打着窗棂,
稠李树宛如暴风雪
摇晃着衣袖。
啊,你的生活和习俗,
难道已成了小贩嘴里的故事?
像在黄昏来临时,
弱茅草向行人诉说什么隐私?
1914年
2014年9月27日上午,重走中俄万里茶道,俄罗斯下诺夫哥罗德——莫斯科途中。

加载中…