标签:
杂谈 |
How You've Grown
"My, how you've grown." I remember that phrase from my
childhood days too. "Just wait and see. "I remember those words and
how they chided me, when patient was the hardest thing to be.
Because, we can't make up for the time that we've lost, I must let
these memories provide. No little girl can stop her world to wait
for me.
I should have known. At your age, in a string of days the
year is gone. But in that space of time, it takes so long. Because
we can't make up for the time that we've lost, I must let these
memories provide. No little girl can stop her world to wait for
me.
Every time we say goodbye you're frozen in my mind as the
child that you never will be, you never will be again. I'll never
be more to you than a stranger could be.
Every time we say goodbye you're frozen in my mind as the
child that you never will be, will be again.
你长大了
【美国】10000个疯子
(10000 Maniacs,1981~1993)
李皖 译
郝佳 校译
“噢天呢,你长大了。”我还记得这孩提时常听到的话。“等等再说吧。”当我一点都没耐心,我还记得大人们怎样用这句话,告诫我。失去的时间无法重建,所以我让记忆提供。哪个小女孩也不能,让她的世界停下来,等我。
这些我早该懂得。你这年纪,从成束成束的日子中,又一年的光阴过去了。但在那段时间里,时光过得是那么慢。失去的时间无法重建,所以我让记忆提供。哪个小女孩也不能,让她的世界停下来,等我。
每次我们道别,你的影子便凝结在我心里,那小孩子的样子,你再也不能,你再也不能。而对你来说,未来的我,也不过将是——一个陌生人。
每次我们道别,你的影子便凝结在我心里,那小孩子的样子,你再也不能,你再也不能。
*选自专辑《我们在伊甸的日子》(Our Time In Eden,1992)

后一篇:在斯托克顿过节的日子