诗歌药片一种
(2017-09-26 16:10:51)
标签:
杂谈 |
分类: 诗歌评书 |
诗歌药片一种
[药品名称]库什涅尔诗选,刘文飞译
[成分]授奖词;答谢词;诗歌;附录
[规格]880X1230 1/32;280克
[用法用量]一天5—10克,舌下含服
[不良反应]偶见沉迷者引发废寝忘食
[禁忌]伪浪漫主义抒情的宿主
[说明]“夏日离去,风在吹拂”
把生活和读者连在一起
诗句是狡黠的溪流
闲谈一般漫不经心,
文法是迷途的熊蜂
“跟随琐事”抖落的花粉
找到普希金小说简洁的开头——
客人们来到别墅
看“树叶飞离枫树和杨树
身后的蜻蜓在飞舞。
“夜间听一听吧:爱情在离去。”
而只有诗和阅读
守住了禁忌。打开韵脚——
“各种后缀,重音的小跑,”
像“充满变化的俄语”一样永恒
蜷缩着,加快脚步,
因为寒冷把肩膀耸起
——亚历山大·库什涅尔《夏日离去》
刘文飞译
“诗歌啊,请你跟随琐事
先跟随琐事,再接近意义”
——亚历山大·库什涅尔《我用水流冲洗盘子》
刘文飞译
这充满变化的俄语,
各种后缀,重音的小跑,
但我们不会陷入琐碎,
天赋,我们的语言由天才创造
——亚历山大·库什涅尔《我喜爱韵脚的专制》
刘文飞译
(2017、9、26)
前一篇:合影