加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]托尔金之“金子未必都闪光”(英汉对照)

(2013-06-05 21:43:18)
标签:

转载

Not all those who wander are lost;

All That is Gold Does Not Glitter

JRR Tolkien J. J. R. 托尔金

金子未必都闪光

覃学岚

All that is gold does not glitter,

Not all those who wander are lost;

The old that is strong does not wither,

Deep roots are not reached by the frost.

From the ashes a fire shall be woken,

A light from the shadows shall spring;

Renewed shall be blade that was broken,

The crownless again shall be king.

金子未必都闪光,

彷徨未必就迷茫。

老骥犹壮志不衰,

根深何惧严寒霜。

灰烬存,火种在

阴影岂能把光挡

钝刃尚可再磨快

废君亦能重称王。

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有