加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

初唐·王梵志诗十首

(2025-11-07 20:21:09)
分类: 图文:古典诗文
初唐·王梵志诗十首
王梵志,唐初白话诗僧,其诗采用口语化的白话文体,开创了唐代通俗诗风先河。

吾富有钱时
吾富有钱时,妇儿看我好。
吾若脱衣裳,与吾迭袍袄。
吾出经求去,送吾即上道。
将钱入舍来,见吾满面笑。
遶吾白鸽旋,恰似鹦鹉鸟。
【译文】
当我境况富裕,有很多钱的时候,妻子儿女都待我非常好。
如果我脱下衣裳,他们就会争着帮我把它们叠好。
我如果出门去经营求财,他们就会殷勤地送我,直到大路上。
我带着钱进入家门,他们见到我马上满脸堆笑。
像白鸽一样盘旋在我的周围,像鹦鹉一样一呼百诺。

《我有一方便》
我有一方便,价值百匹练。
相打长伏弱,至死不入县。 
【译文】
我有一个处世的法宝,这法宝有一百匹熟绢的价值。
被人欺负就服气自己的弱小,就是至死也不去县衙里告状。

《城外土馒头》
城外土馒头,馅草在城里。
一人吃一个,莫嫌没滋味。 
【译文】
城外堆着一个个土包子,包子的馅心却在城里。
每人都须领受一个,没有滋味也没法嫌弃。

家口惣死尽
家口惣死尽,吾死无亲表。
急首卖资产,与设逆修斋。
托生得好处,身死雇人埋。
钱遣邻保出,任你自相差。
【译文】
家中亲人全部离世,我死后也没有亲戚可以依靠。
急忙变卖家产,为超度亡灵设斋醮。
希望来世能投生善处,死后也需雇人埋葬。
钱财由邻居亲友分摊,任凭你们自行分配。

百岁乃有一
百岁乃有一,人得七十稀。
张眼看他死,不能自觉知。
痴皮裹脓血,顽骨强相随。
两脚行衣架,步步入阿鼻。
【译文】
百年中仅有少数人能活到百岁,七十岁已是罕见长寿。 ‌
旁观者目睹他人死亡时,却无法真正理解生死的无常。
人至暮年,身体衰败,但精神或执念仍强撑。 ‌
人死后仅剩的骸骨,随风飘荡如衣架,一步步走向阿鼻地狱。

《兄弟须和顺》
兄弟须和顺,叔侄莫轻欺。
财物同箱柜,房中莫蓄私。
【译文】
兄弟之间必须和睦相处,叔侄之间不要轻视欺凌‌。
财物应共同存放于箱柜中,家中不可私藏个人财物。

 煞生最罪重》
煞生最罪重,吃肉亦非轻。
欲得身长命,无过点续朋。
【译文】
最严重的罪孽是屠宰生灵,吃肉也不算轻微。
如果想要延年益寿,没有比节制饮食更好的方法。

《梵志翻着袜》
梵志翻着袜,人皆道是错。
乍可刺你眼,不可隐我脚。
【译文‌】
王梵志将袜子翻穿,他人都认为这是错误。
我宁可让你感到刺眼,也不能让我的脚受委屈。

《幸门如鼠穴》
幸门如鼠穴,也须留一个;
若还都塞了,好处却穿破。
【译文】
权势之门或机会之门如同鼠穴,即使堵塞了表面,老鼠仍会从其他地方钻出。
若完全堵塞,反而可能破坏更重要的地方。

《元得他恩重》
元得他恩重,酬偿勿使轻。
一餐何所直,感荷百金轻。‌
【译文】
‌曾受他人恩情深重,回报时切勿轻视。
一顿饮食何足挂齿,却引发千百次感激之情。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有