加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

清·顾炎武诗作9首

(2024-12-20 20:24:08)
分类: 图文:古典诗文
清·顾炎武诗作9首
顾炎武(1613—1682),明末清初思想家、学者,南直隶昆山人。与黄宗羲、王夫之合称清初三先生,加上唐甄合称明末清初“四大启蒙思想家”。 

《古北口》
雾灵山上杂花生,山下流泉入塞声。
却恨不逢张少保,碛南犹筑受降城。
【译文】
在雾气弥漫的雾灵山上,各种野花悄然绽放;山下的溪流声仿佛带着边塞之声。
遗憾的是没有遇到那位英勇的张少保,否则在南边的沙漠上还可以建立一座受降城‌。

《雨中至华下宿王山史家》
重寻荒径一冲泥,谷口墙东路不迷。
万里河山人落落,三秦兵甲雨凄凄。
松阴旧翠长浮院,菊芯初黄欲照畦。
自笑漂萍垂老客,独骑羸马上关西。
【译文】
重新寻找那条荒废的小路,尽管路上满是泥泞,但在谷口和墙东的路上,并没有迷失方向。
广袤的河山,寥落的行人,三秦地区因战乱而凄凉。
松树在庭院中投下斑驳的影子,菊花刚刚开放,金黄色的花蕊在田埂上闪耀。
自嘲像漂泊的浮萍一样老去,独自骑着一匹瘦马前往关西。

《海上》(四首)
其一
日入空山海气侵,秋光千里自登临。
十年天地干戈老,四海苍生吊哭深。
水涌神山来白鸟,云浮仙阙见黄金。
此中何处无人世,只恐难酬烈士心。
【译文】
夕阳西下,空山之中海气侵润,我在秋光中独自登临千里之外的小岛。
十年来天地间战乱不断,四海之内的百姓深陷痛苦之中。
海浪涌动,白鸟飞来神山之上,云雾缭绕中仙宫显得金碧辉煌。
这里虽然美丽,但我恐怕难以实现烈士的壮志。
其二
满地关河一望哀,彻天烽火照胥台。
名王白马江东去,故国降幡海上来。
秦望云空阳鸟散,冶山天远朔风回。
楼船见说军容盛,左次犹虚授钺才。
【译文】
放眼望去,关河遍地都是哀伤,烽火连天照亮了胥台。
名王和白马向江东离去,故国的降旗却从海上飘来。
秦望山上云空阳鸟散去,冶山之上朔风回旋。
听说楼船的军容盛大,但左次之位仍然缺少授钺之才。
其三
南营乍浦北南沙,终古提封属汉家。
万里风烟通日本,一军旗鼓向天涯。
楼船已奉征蛮敕,博望空乘泛海槎。
愁绝王师看不到,寒涛东起日西斜。
【译文】
南营在乍浦北至南沙,自古以来这片土地属于汉家。
万里风烟通向日本,一军旗鼓直指天涯。
楼船已奉命征讨蛮夷,但博望侯却空乘海筏。
愁苦的是王师看不到胜利的曙光,寒涛东起日西斜。
其四
长看白日下芜城,又见孤云海上生。
感慨河山追失计,艰难戎马发深情。
埋轮拗镞周千亩,蔓草枯杨汉二京。
今日大梁非旧国,夷门愁杀老侯赢。
【译文】
长久地看着白日西下芜城,又见孤云在海上升起。
追思河山失去的策略,艰难的战争中深情发作。
埋轮拗镞在周千亩,蔓草枯杨覆盖汉二京。
今日的大梁已非旧国,夷门的老侯嬴愁苦至极。

《赋得秋柳》
昔日金枝间白花,只今摇落向天涯。
条空不系长征马,叶少难藏觅宿鸦。
老去桓公重出塞,罢官陶令乍归家。
先皇玉座灵和殿,泪洒西风日又斜。
【译文】
过去金色的树枝上绽放着白色的花朵,如今却凋零在遥远的天涯。
枝条稀疏无法系紧长途跋涉的马匹,叶子稀少难以隐藏寻找栖息地的乌鸦。
年老的皇帝重新出征,辞官归田的官员刚刚回到家。
先皇的宫殿里灵和殿显得那么神圣,西风吹过,泪水不禁再次落下,夕阳渐渐沉入地平线。

《过苏禄东王墓》
丰碑遥见炳奎题,尚忆先朝宠日殚。
世有国人供洒扫,每勤词客驻轮蹄。
九河水壮龙狐出,十二城荒向鹤栖。
下马一为郯子问,中原云鸟正凄迷。
【译文】
丰碑远远看见炳奎题字,还记得先朝对苏禄国的恩宠。
世上有国人前来洒扫祭奠,文人墨客也常驻足于此。
九河冰封,尨狐出没;十二城荒废,白鹤栖息。
下车询问,仿佛向郯子一样寻求历史的答案,中原的景象正显得凄迷。

《五台山》
东临真定北云中,盘薄幽并一气通。
欲得宝符山上是,不须参礼化人宫。
【译文】
五台山位于真定的东部,云雾笼罩,如同与天空融为一体。山势幽深、气势磅礴,一体通透。
如果想要得到国家的政权,不须求助于神仙,在这五台山上就可得到“宝符”(政权)‌。

《白下》
白下西风落叶侵,重来此地一登临。
清笳皓月秋依垒,野烧寒星夜出林。
万古河山应有主,频年戈甲苦相寻。
从教一掬新亭泪,江水平添十丈深。
【译文】
在秋风萧瑟的白下地区,树叶飘落满地,我再次来到这个地方进行登高远眺。
秋天的夜晚,清晰的胡笳声伴着明亮的月光,在野外燃烧的火堆和寒冷的星星从树林中透出光亮。自古以来,这河山就应该有其主人,然而近年来战争不断,让人痛苦地寻找着和平。
即使在新亭伤心落泪,也无法阻止江水上涨至十丈之深

《秋山二首》
其一
秋山复秋山,秋雨连山殷。
昨日战江口,今日战山边。
已闻右甄溃,复见左拒残。
旌旗埋地中,梯冲舞城端。
一朝长平败,伏尸遍冈峦。
北去三百舸,舸舸好红颜。
吴口拥橐驼,鸣笳入燕关。
昔时鄢郢人,犹在城南间。
【译文】
一重又一重秋山,秋雨把山花淋成黑红色一片。
昨日在长江口激战,今日又冲杀在山边。
已听说右翼军阵溃败,又看到左边阵地也被击残。
我们埋掩好军旗,誓与敌人决战,那管敌人的云梯和冲车舞动在城端。
一朝竟遭到赵国长平那样的惨败,倒卧的尸体布满了山峦。
敌人三百只大船扬帆北去,美貌的少女装满一船又一船。
吴地的口岸挤满了北方的骆驼,敌人吹奏着胡笳趾高气扬驱入燕关。
从前楚国人绝不做秦国的顺民,他们从郢都转移到临淄城南。‌
其二
秋山复秋水,秋花红未已。
烈风吹山冈,磷火来城市。
天狗下巫门,白虹属军垒。
可怜壮哉县,一旦生荆杞。
归元贤大夫,断脰良家子。
楚人固焚麇,庶几歆旧祀。
勾践栖山中,国人能致死。
叹息思古人,存亡自今始。
【译文】
秋山连着一道道秋水,秋花火红一片盛开不败。
狂风猛烈吹着山冈,战死者尸骨的磷火飘来到市街。
凶恶的天狗星直坠巫门,不祥的白虹连接着军垒。
可惜一座座雄壮的县城,旦夕之间荆杞丛生,一片荒废。
头颅复位的原是贤能的大夫,断了项颈的本是良家子弟。
楚国人坚持焚毁麇城焦土作战,也许这样才能保持原有的祭祀。
勾践栖居会稽山中卧薪尝胆,百姓们都能为国家献身殉难。
叹息往事啊,我思念古人,国家存亡的命运就始自今天。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有