加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

(古詩英譯)澄迈驿通潮阁二首蘇軾

(2022-08-08 09:16:48)
标签:

文字遊戲

娱乐

分类: 古诗英译
驿通潮阁二首 蘇軾

其一

 

倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥。

贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮。

 

Tide Pavilion at Chengmai by Su Shi

 

“O, ‘tis still far...” the weary wayfarer was told,

A bridge-sided pavilion he soon doth behold.

He gazes at the egrets above the river,

Unaware, dusk veils the woods, away the tides rolled.

 

Tr. Ziyuzile

 (To be revised)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有