(古詩英譯)澄迈驿通潮阁二首蘇軾
(2022-08-08 09:16:48)
标签:
文字遊戲娱乐 |
分类: 古诗英译 |
澄迈驿通潮阁二首 – 蘇軾
其一
倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥。
贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮。
Tide Pavilion at Chengmai by Su Shi
“O, ‘tis still far...” the weary wayfarer was told,
A bridge-sided pavilion he soon doth behold.
He gazes at the egrets above the river,
Unaware, dusk veils the woods, away the tides rolled.
Tr. Ziyuzile
前一篇:李白秋風詞詩句英譯
后一篇:(古詩英譯)澄迈驿通潮阁二首蘇軾