(古詩英譯)长安听百舌-(南北朝)韦鼎
(2022-06-25 15:05:08)
标签:
文字遊戲娱乐 |
分类: 古诗英译 |
长安听百舌 - (南北朝) 韦鼎
万里风烟异,一鸟忽相惊。
那能对远客,还作故乡声?
A Five-Character Quatrain by Wei Ding
(Listening to a Mockingbird in Chang’an)
Away myriad miles in an alien place,
A bird surprises me out of the blue.
How are you able to greet a stranger
In an accent like his hometown folks do?
Tr. Ziyuzile
(To be revised)
前一篇:無心劍小詩一首英譯
后一篇:(古詩英譯)絕句(宋)道潛