加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

(古诗英译)《墨梅图题诗》- (元)王冕

(2017-10-27 13:09:25)
标签:

翻译游戏

《墨梅图题诗》

王冕

娱乐

分类: 古诗英译
(古诗英译)《墨梅图题诗》- <wbr>(元)王冕
(图片来自网络,特此致谢)

 

墨梅图题诗》- (元)王冕

 

吾家洗砚池头树,

个个花开淡墨痕。

不要人夸好颜色,

只留清气满乾坤

 

A Quatrain by Wang Mian

(A Verse for an Ink Painting of Plum Blossoms)


Afore my inkstone-pool grows a plum tree,

Each of its blooms with delicate ink blows .

It craves no kudos for its hue from ye,

But all over the world its fragrance flows.

 

Tr. Ziyuzile

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有