加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

(汉诗英绎)《藏头诗-我爱秋香》- 唐伯虎

(2016-11-02 07:08:42)
标签:

翻译游戏

游戏翻译

娱乐

分类: 汉诗英译

按:据说这首诗是唐伯虎写的,不管是真是假啦,忙里偷闲拿它来练练笔,换换脑子,呵呵呵 (汉诗英绎)《藏头诗-我爱秋香》- <wbr>唐伯虎

 

《藏头诗-我爱秋香》- 唐伯虎

 

画蓝江水悠悠,

晚亭上枫叶愁。

月融融照佛寺,

烟袅袅绕经楼。

 

A Quatrain By Tang Yin

(I Love Qiu Xiang)

 

I like to draw a long blue river and also

Love the pavilion’s maple trees that sough sorrow.

Autumn moon lends her glow to the Buddhist temple;

Fragrant incense fills th’ sutra chamber high and low.

 

 

Tr. Ziyuzile

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有