加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

(古诗英译) 《画》-

(2014-04-01 19:44:26)
标签:

翻译练习

娱乐

分类: 依样画葫版
(古诗英译) <wbr>《画》-
(图片来之网络,特此致谢)

Well, inspired by oxford's superb version, I try my humble hand at it for fun only...^_^


《画》- 

远看山有色,

近听水无声。

春去花还在,

人来鸟不惊。

 

A Painting

by ….

Tr. Ziyuzile

 

To scan it from afar the hills look fair,

And closeby the rills flow yet make no noise.

Spring can be o'er, but flowers always there,

Tho’ people come and go, birds hold their poise.


 

To scan it from afar the hills look fair;

To harken close by the rills make no noise.

Spring can be o'er, but flowers always there,

Tho’ people come and wend, birds keep their poise.

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有