[转载]《论语·微子》学习
(2019-04-04 14:32:56)
标签:
转载 |
微子1去之,箕子2为之奴,比干3谏而死。孔子曰:“殷有三仁焉!”
译:微子远离,箕子贬奴,比干谏死。孔子说:“殷朝有三仁人啊!”
注:1.微子名启,商德王(帝乙)的长子,微子启出生时,他的母亲尚为妾,而被立为王后之后生商纣王帝辛。
2. 箕子:太师名胥(x音许)余,商德王(帝乙)的次弟,商纣王的叔父。
3.少师比干,子姓,比氏,名干,商德王(帝乙)的大弟,商纣王的叔父,谏而死。
议:微子多次亲谏商纣王,见“纣终不可谏”, 微子便远离商纣王逃到微。“微”是微子的封国。后来保护商朝贵族一脉民命。
箕子见商纣王这般无道,苦心谏阻,但屡谏商纣王都不听。有人劝箕子离去,箕子曰:“为人臣,谏不听而去,是彰尹之恶而自悦于民,吾不忍也”。 割发装癜,披发佯狂为奴,商纣王见此,以为箕子真疯,遂将他囚禁起来,贬为奴隶。
不忍说君王之恶,同君王共同承担君王所有之恶,贤哉!箕子的《尚书·周书·洪范》大法,可是周朝立国之基啊。
《史记·殷本纪》:“比干曰:‘为人臣者,不得不以死争。’”
殷商三仁皆用,可能力挽狂澜于国之将倾?可也!三仁便是贤者在历史转折时期三条道路之选择。
柳下惠为士师1,三黜2。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”
译:柳下惠任典狱官,三免其职。有人说:“你不可以到别处去?”他说:“用直道事奉人,那有不免职的?曲道事奉人,何必一定要离开生养之邦?”
注:1.士师:执掌禁令刑狱的官。2.黜:(chù音触)降职或罢免。
议:用直道事奉人的结果,总难免降职与罢免,能承受这种结果,才会有谏诤之言。这是又一种选择。
齐景公待孔子,曰:“若季氏,则吾不能;以季、孟之间待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。
译:齐景公待孔子之礼,说:“象对待鲁国季氏,我做不到;那用季、孟之间的礼相待。”又接着说:“我老了,不能用你。”孔子就远行。
议:不能用,仅可享受待遇,孔老夫子就远行。与我们现在只想享受待遇,不干活刚好反了个儿。
齐人归女乐,季桓子受之,三日不朝,孔子行。
译:齐国人送女乐给鲁国,季桓子接受,三日不上朝,孔子就离开了。
议:《史记·鲁周公世家》:“十年,定公与齐景公会於夹谷,孔子行相事。齐欲袭鲁君,孔子以礼历阶,诛齐淫乐,齐侯惧,乃止,归鲁侵地而谢过。十二年,使仲由毁三桓城,收其甲兵。孟氏不肯堕城,伐之,不克而止。季桓子受齐女乐,孔子去。”
孔子在鲁定公十年至鲁定公十四年离开,在鲁国任职共四年。
《史记·孔子世家》:“其後定公以孔子为中都宰,一年,四方皆则之。由中都宰为司空,由司空为大司寇。”
“女乐”美人、雅乐计,就不理朝政,轻重都不知,如何治国?
楚狂接舆1歌而过孔子曰:“凤兮!凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而,已而,今之从政者殆而。”孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。
译:楚国狂人接舆从孔子车旁边走边唱:“凤啊!凤啊!德行衰弱?往事已过去,来者犹可追。算了,算了,今从政的人危亡也。”孔子停下车,想与他说。他赶快避开,没有与他谈。
注:1.楚:楚国。狂:狂人。接舆(yú音鱼):名也。
长沮、桀溺1耦2而耕,孔子过之,使子路问津3焉。
长沮曰“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘。”
曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也。”
曰:“是知津矣。”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”
曰:“是鲁孔丘之徒与?”对曰:“然。”
曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉。”
耰而不辍4。子路行以告。夫子怃然5曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。”
译:长沮和桀溺在一起耕种,孔子路过,让子路问渡口。
长沮说:“执舆者为谁?”子路说:“是孔丘。”
长沮又问:“是鲁国的孔丘?”子路说:“是的。”
长沮就说:“他知道渡口。”子路又问桀溺。桀溺问:“你是谁?”子路说:“我是仲由。”
桀溺又问:“是鲁国孔丘的徒弟?”子路回答:“对。”
桀溺说:“天下已是滔滔,谁能改变?你跟从避人之人,还不若跟从避世之人。”
说完,仍不停地干活。子路回来告诉孔子。孔子怅然说:“飞鸟(可高飞)与禽兽(可入林)是不同群的,我不与门徒在一起又与谁同群?天下有道,孔丘不来改变了。”
注:1.长沮(cháng j音肠举)、桀溺(jié nì音杰逆)皆楚国隐士。2.耦:(u音偶)两个人在一起耕地。3.津:渡水的地方。4.耰:(yu音优)古代一种农具,用于弄碎土块,平整田地。辍:(chuò音绰)中止,停止。5.怃(w音五)然:怅然失意貌。
议:这里避世者第一次邀约子路在一起。无翅可飞,无林可入时,贤哲飞身入滔滔洪流,舍身成仁。
这就是王阳明先生外现宁愿学习儒学,放弃佛学、道学的初心。生而为人,不能为人谋点福禄,保住自身又如何?
子路从而后,遇丈人1,以杖荷蓧2。
子路问曰:“子见夫子乎?”
丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸3。子路拱而立。
止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。
明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之,至则行矣。
子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”
译:子路随孔子出行落了后,遇到丈人,用拐杖挑着除草的农具。
子路问道:“您见到我老师吗?”
丈人说:“不劳四肢,五谷难分,谁是老师?”便抚杖而除草。子路拱手而立。
丈人留子路住宿,杀鸡煮黍给他吃,又叫二子来见面。
第二天,子路赶上孔子并告诉他。孔子说:“这是隐士”。让子路回转去看他,子路到了那里,丈人已经走了。
子路感叹:“有学问不仕不义。长幼之礼,不能废;君臣间的信义怎能废?想洁身但乱了大伦。君子出仕,行信义。道行不通,早已知道了。”
注:1.丈人:古时对老人的尊称,此是称隐士。2.蓧:(diào音吊)耘田农具。3.芸:古同“耘”,除草。
议:孔子是怎么知道丈人是隐士的?不能相通怎能知之。
“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”看似在骂人(要不然,就没有后面的善举),实质是在提醒“道之不行”,退后一步耕之,这就叫耕读人家——明理而自得其乐。
这里是隐士第二次邀约子路,以免后患。
人之大伦有五:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有序,朋友有信。
丈人教之隐居、当隐士,老师让子路也明白:圣人之道,“道之不行,已知之矣”。读至此心里不觉无限悲凉,多少仁人志士都是有相同的结果,就如子路,他已然明彻。
唯有:清泪奉贤哲,洗尽俗世尘。
逸民:伯夷、叔齐、虞仲1、夷逸、朱张、柳下惠、少连。
子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与!”
谓柳下惠、少连:“降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而已矣。”
谓虞仲、夷逸:“隐居放言,身中清,废中权。我则异于是,无可无不可。”
译:逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。
孔子说:“不降低志向,不侮辱身份,有伯夷、叔齐。”
说柳下惠、少连:“降低志向侮辱身份唉,言合中庸伦理,行为符合思虑,就是如此。”
说虞仲、夷逸:“生活隐居,放言自废,洁身自爱,远离权利。我都不相同,无可无不可。”
议:虞仲有二:一是指吴太伯(姬姓名太伯或泰伯)之弟仲雍(姬姓名仲雍)是虞仲。他们是周太王(古公亶父即姬姓名亶)长子和次子。是文王的大伯与二伯。
二是《史记·吴太伯世家》:“乃封周章(吴国第五任君王,周武王封侯)弟虞仲(虞国的首位君王,由周武王封侯)於周之北故夏虚,是为虞仲(封虞国今山西省运城市平陆县晋南,后为晋献公“假道伐虢〔guó音国〕”所灭),列为诸侯。”这里应该是前一位,有放言自废之举。
七人各守一节,而孔老夫子自认为:无可无不可。
太师挚适齐,亚饭干适楚,三饭缭适蔡,四饭缺适秦,鼓方叔入于河,播鼗1武入于汉,少师阳、击磬襄,入于海。
译:乐官太师挚(zhì音至)去齐国,亚饭干去楚国,三饭缭(liáo音辽)去蔡国,四饭缺去秦国,打鼓的方叔去了黄河,敲小鼓的武去了汉水,副乐师阳,击磬的襄,去海边。
注:1.鼗:(táo音逃)俗称“拨浪鼓”。
议:古代天子和诸侯吃饭时都要奏乐,乐师也分多人。人才离散是国家分崩离析的前奏曲。
周公谓鲁公曰:“君子不施其亲,不使大臣怨乎不以,故旧无大故,则不弃也,无求备于一人。”
译:周公对鲁公(儿子伯禽封于鲁)说:“君子不疏远亲属,不使大臣有不用之怨,故友旧臣无大过,就不能抛弃,不能对人求全责备。”
议:这是教导宽容(有德)才能集聚人气,有人气才能有财富,有财富才大事可成。
周有八士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧1。
译:周有八士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。
注:1.騧:(gu音刮)姓。这八人实在无法考证。

加载中…