雪夜停马故人林
(2013-05-13 10:11:23)雪夜停马故人林
罗伯特·弗罗斯特
Robert Frost
雪夜停马黑森林,
此地有主我故人。
夜深天寒白屋远,
我在林中他不闻。
驻足小马疑我痴,
停身大荒何所思?
雪松冰湖两相伴,
正是经年最暗时。
马驹焦躁抖配铃,
无意淹留催我行。
铃停声止四方静,
唯闻雪落夜风轻。
深林黑甜终须辞,
承诺在身心有执。
长路当随长夜走,
孤旅未到独寝时。
Stopping By Woods on a Snowy Evening
Whose woods these are I think I know.
弗罗斯特的《雪夜停马故人林》堪称经典中的经典。作为一首现代诗,这部作品可能有点“淡”,没有新奇的意象,也没有怪异的比喻,但细细读来,却又感到它是如此地曲折深刻,在日常事物中营造了一种崇高的英雄感。雪夜入故人林,虽然故人不知不闻,但是两人的感情却耐人寻思;虽然诗中的主人公希望能够在林中多停留一会儿,但是因为身负承诺,还是要坚忍地离开,在长夜里继续漫漫长路。应当说,作者对中国古诗的研究非常透彻,用英文写出了唐诗的意境,同时又具有西方的宗教意味,堪称融合人类文明成果的巅峰之作,但最终让人印象深刻的,是它的朴实无华。