鸿雁之什
【原创作品】
鸿
雁
——辛勤劳苦反倒不被理解的悲哀

《毛序》说:“《鸿雁》,美宣王也。万民离散,不安其居,而能劳来、还定、安集之。至于矜寡无不得其所焉。”这是一首描写周王派遣使者救济难民的诗。
【原文】
鸿雁于飞⑴,肃肃其羽⑵。
之子于征⑶,劬(qú)劳于野⑷。
爰(yuán)及矜人⑸,哀此鳏寡⑹。
鸿雁于飞,集于中泽⑺。
之子于垣⑻,百堵皆作⑼。
虽则劬劳,其究安宅⑽。
鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷⑾。
维此哲人⑿,谓我劬劳。
维彼愚人,谓我宣骄⒀。
【注释】
⑴
鸿雁:大雁,一种随季节南来北往的候鸟。于:在。
⑵
肃肃:鸟儿拍动翅膀的声音。
⑶
之子:这个人,指周王派出救济难民的使臣。于:往。征:远行。
⑷ 劬(qú)劳:辛苦劳累。
⑸ 爰(yuán):于。及:临到,找到。矜人:穷苦的人。
⑹ 哀:怜悯。鳏:老而无妻的男子。寡:没有丈夫的女人。
⑺ 集:停歇。中泽:泽中,湖泽。
⑻ 垣:土墙,此处用作动词,筑墙。
⑼ 百堵:筑墙时分段而夯,每一段为一堵。作:兴造起来。
⑽ 究:终究。宅:房宅。
⑾ 嗷嗷:鸟儿哀鸣的声音。
⑿ 维:只有。哲人:智者,明白事理的人。
⒀ 谓;说。宣:显示。骄:自骄。逞强

【译文】
南归的鸿雁在天空飞翔,
振动着两翅沙沙作响。
那个使臣正在急忙远行,
辛勤地奔波在旷野上。
他要去寻找可怜的穷苦人,
鳏夫寡妇更加令人怜悯。
南飞的鸿雁在天空飞翔,
集落在那湖水的中央。
那个使臣正在工地巡视,
已经筑起了百堵高墙。
虽然他夜以继日非常辛劳,
但终究让穷人有了住房。
南飞的鸿雁在天空飞翔,
嗷嗷的叫声异常凄凉。
只有这些懂事的明白人,
知道我为何辛苦奔忙。
只有那些愚蠢的糊涂蛋,
才会说我骄傲又逞强。
【解析】
辛勤劳苦反倒不被理解的悲哀

这是一首周王命使臣安抚流民的诗。从诗义看,当是使臣所作。
诗人以“鸿雁于飞”起兴,使其联想到流民流离失所、无依无靠的苦难,特别是那些鳏寡孤独者最为悲惨,诗者不顾奔波劳累,巡视工地,指挥流民筑墙盖房,使他们有了安身之所。诗句在勾勒了一位任劳任怨、勤政为民的使者形象的同时,反映了当时社会动乱,老弱鳏寡难免流离之苦的惨状。“鸿雁于飞”十分形象贴切的深刻含义,既喻使臣在外到处奔波,又喻流民失所的无限哀痛,“哀鸿”已成为后世灾乱流民的代称。
但诗人的辛劳和一片苦心,却遭到了昏庸无知的统治者或同僚的无端指责,也受到了一些不知内情之民众的误解。虽然他承命安民,费尽辛苦,但仍不被世人所理解,因此愤懑而作此诗,这也可以算是一个小官吏的牢骚或怨言。
人们对世事人情的了解,大多先是从特定的视角出发,以主观先见去感知和理解事物的。富有同情心的人,能够以无私无偏的眼光,设身处在对方的地位去感知和理解,从而触景生情,遇事感怀,见到孤苦无助便会顿生恻隐之心。自私自利的人总是从一己的利益出发,以偏狭的眼光去看人识物,把普天下的人和事全放在私心的尺度下去衡量。一般的凡夫俗子,也多会为表面现象所迷惑,不能深入内部去看个明白,见到衣冠楚楚者则肃然起敬,见到穷苦孤独者便侧目以视。在人世间,明智的人、富有同情心的人、善解人意的人不少,但趋炎附势、忙忙碌碌的人却更多,这大概是古今中外没有例外的情形,也可以算是人性中一种丑陋的永恒。
一般来说,明智的人、富有同情心的人和善解人意的人,多是小人物。现实生活中的小人物,往往能抛开自我为他人着想,而自己却往往不能被他人所理解。从表面上看来,这似乎有点让人愤愤不平,其实,这是最符合人情事理了,是太正常不过的现象了。因为只有小人物才会深切懂得穷苦人的痛楚,他们的心灵早就是相印的了,那些高高在上的人只会把眼睛往上瞅,哪里会看到社会低层的苦难,哪里会听到社会低层的呐喊?他们是从来不顾及别人、只顾自己、心狠手毒,寡廉鲜耻的人。“穷大方”和“为富不仁”就是他们的分野。
小人物只所以无法改变自己的命运,就在于他们具有默默无闻、吃苦耐劳、富有同情心、以及从来没有非份之想的品质。如果他们抛弃了这些品质,兴许他们就去与显赫者为伍了。生活的本来面目就是如此,富有同情心的小人物自有自己的道理,显赫人物也自有成为显赫人物的奥秘。
我们应该为富有同情心的小人物大书特书。



(图片来自网络,致谢。)
加载中,请稍候......