加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

38.广电总局的汉语纯洁保卫战

(2010-04-10 14:12:27)
标签:

cctv

广电总局

汉语保卫战

语言纯洁性

荒唐

杂谈

    38.广电总局的汉语纯洁保卫战

    有一段时间因为工作的关系很少上网看一些社会新闻了,每天上网都忙于资料的收集整理。又一个周末,终于可以在忙碌了整整一周之后有点属于自己和家人的时间。雨还是下个不停,连续三天了,都是蒙蒙细雨,淅淅沥沥的让人的心情也有点低沉。都说春雨贵如油,只是我们不知道这份珍贵而已。

 

    网友们正在为央视的禁播英文缩写词一事争论得火热,一向喜欢凑热闹的我也想发表一点自己的看法:

 

    广电总局向央视下发了通知,在主持人口播、记者采访和字幕中,不能再使用诸如NBA、GDP、WTO、CPI等外语和缩略词。且央视的体育频道已经在开始执行此规定。也就是说,以后在收看央视节目的时候难以再听到NBA、GDP等缩写词了。

 

    看完觉得有点可笑,为广电总局的做法表示不理解。为央视这个广电总局下的新闻机构鸣不平,为千千万万的电视观众鸣不平。而广电总局出台本规定的唯一理由就是为了维护汉语纯洁性。

 

    电视节目中用上几个英文缩写就代表我们的电视语言不纯洁了吗?哪来的道理?

 

    以下是一些网站和网友的观点,尽管赞成之声有之,但是反对之声更胜。

 

    1、不能用GDP、NBA、F1、WTO等词了,看来CCTV的LOGO也不能再用那个大大的“CCTV”英文标志了;

 

    2、网友“废皮纸”制作了一幅漫画:CCTV直播NBA比赛时,主持人念道“大家好,接下来为您带来的是中华人民共和国中心电视台体育频道为您直播的美利坚合众国男子篮球职业联赛,您可以发送手机短信赢取每节由中华人民共和国中心电视台体育频道为您送出的美利坚合众国男子篮球职业联赛休斯敦火箭队队员××××的真品球衣……”

 

    3、网友“子龙”结合这一新规,展望了一下未来:“以后的周末我们可以上午看CCTV中国中心电视台转播的NBA美国职业篮球联赛,中午去吃KFC肯德基家乡鸡,下午去CBD中心贸易区逛街,晚上开着SUV运动型多用途汽车去兜兜风。”

 

    4、除此之外,网友对于一些日常用语中的缩写词的前途展开了丰富的想象,比如MP3以后就要叫“个人便携式数字化音频播放器”,DVD叫“数字多功能光盘”,聊QQ也不能叫聊QQ了,要叫“聊腾讯即时通讯软件”。

 

 
你赞成广电总局在电视节目中禁播英文缩写词的做法吗?最多可选1项
发起时间:2010-04-10 14:00    截止时间:2010-06-10 14:00    投票人数:0人
  • 0(0%)
  • 0(0%)
  • 0(0%)
投票已截止
最后投票

    0

    阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

    新浪公司 版权所有