李冶《八至》注译
(2025-05-19 14:40:32)
八
至
至近至远东西,至深至浅清溪,至高至明日月,至亲至疏夫妻。
注解——
八至:由于“至”在诗中连连出现八次,故而诗人命诗题为《八至》。至:最也,极也,达到顶点也。《论语.雍也》:“中庸之为德,其至矣乎!(中庸这种道德,应该是最高的了。——杨伯峻译文)”《庄子.徐无鬼》:“故海不辞东流,大之至也。”《史记.春申君列传》:“物至则反。”
至疏:极为疏远。疏:疏远。(汉书.元帝纪》:“由是疏太子而爱淮阳王。”疏远:不与之亲近也。(汉)王充《论衡.累害》:“欢则相亲,忿则疏远,疏远怨恨,毁伤其行。”
语译——
最近亦为最远兮,乃是东之与西;最深亦为最浅兮,乃是清清流溪;
最高亦为最明兮,乃是红日明月;最亲亦为最疏兮,乃是同床夫妻。
解说几句——
此诗为李冶满身伤痛思想感情升华而后的结晶。连用八个“至”字,对举比照,富有哲理,感情深沉。首句从空间方位说起。在人们的意念中,东西难分,好似相距很近。然而一联系到具体物象,就会知道,东、西其实距离辽远。月上东山,日落西海,这不就是相距最远么?第二句从视觉角度上的物象“清溪”来说。清溪极浅,然而当其到了回清倒影的缓流之处时,其深便实在难测了。第三句再以人们天天得见的光辉无比的物象日月同辉为喻,更进一步说夫妻关系,本应高尚纯洁清明,然而往往不然。相爱时候,热情似火;冷淡之时,如入广寒月宫。白居易言:“首句标其目,卒章显其志。”前边三句,层层铺垫,步步升阶,至于末尾,水到渠成,诗人以“至亲至疏夫妻”六字,标举出诗旨。“易求无价宝,难得有心郎”。夫妻关系微妙多变,乍看似亲密无间,实际常有夫妻同床睡,人心隔肚皮,疏远得很之情状。诗人以质朴无华的语言述说,以常见物象为喻,书写出郁积心中的沉痛感情。读来酸目。
2025年3月31日
喜欢
0
赠金笔
加载中,请稍候......