加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《韩诗外传》卷三第二十七章

(2022-04-15 10:19:19)
标签:

顔色黯黑手足胼胝

志行全成

恭我以礼防我以义藩援

今不内自讼过

分类: 古文试译


原文:
  传曰:晋文公尝出亡,反国,三行赏而不及陶叔狐。陶叔狐谓咎犯曰:"吾从君而亡十有一年,顔色黯黑,手足胼胝。今反国三行赏,而我不与焉。君其忘我乎?其有大过乎?子试爲我言之。"咎犯言之文公,文公曰:"噫!我岂忘是子哉?高明至贤,志行全成,湛我以道,说我以仁,变化我行,昭明我名,使我爲成人者,吾以爲上赏。恭我以礼,防我以义,藩援我,使我不爲非者,吾以爲次。勇猛强武,气势自御,难在前则处前,难在后则处后,免我于危难之中者,吾又以爲次。然劳苦之士次之。"诗曰:"率礼不越,遂视旣"今不内自讼过,不悦百姓,将何锡之哉?

试译:

传说:晋文公曾流亡国外返回晋,三行赏有功人员却没有轮上陶叔狐。陶叔狐咎犯"我跟从君王流亡十一年,搞得脸色漆黑,手脚长满茧子(历经千辛万苦)今君三次行赏(有功人员)却没有我的份儿是把我忘了,是我了什么大错请你向君问问"咎犯对晋文公说了文公"哪里!我怎么会了这个人那些非常聪明又十分有才能,志向周全,行动有成用道义浸润我用仁爱去说服我化我彰显我的名声,使我成为有成就的人对这样的人我给与上等奖赏用礼义恭顺我,用道义警醒我阻止我,牵制我,不让我做错事对于这样的人我给与次一等的奖赏。武勇猛强,气势独当一面有危难在前就冲向前,有危难在后就冲向后,使我在危难时能幸免于难对于这样的人我给与再次一等的奖赏而对勤劳又辛苦的人我给与最次一等的奖赏"诗经"率礼不越,遂视旣遵循礼节,不偭规越矩,发现问题就解决问题"而今能在心反省自己的过错百姓不悦那还怎么去奖赏

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有