加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【古文今读】《猫说》(附译文)                          朱鹤龄

(2011-06-01 06:58:58)
标签:

猫鼠

黑道白道

贪毒

   余家多鼠患,藏书多被啮蚀。邻家有猫,乞得之。形魁然,大爪牙甚铦。始至,群鼠屏息穴中。余私喜鼠患从此弭矣。

    月余,患复大作,终夜咋咂有声。余怪而伺之,则猫与鼠甚比同寝,处若倡和。然诇其故,猫性贪,嗜鲍鱼腥,中厨所庋,见必窃取食之。鼠觉其然也,凡猫之所嗜,鼠必储以遗之于路。猫啗而德之,遂一任所为。鼠始以形之大也而畏猫,既以所嗜尝猫,终则狎猫、豢猫、利有猫。其出而为患也,益无忌。余乃叹曰:“甚哉!贪之毒也。使猫无所窃,鼠其敢尝之耶?猫既先鼠而窃,其能禁鼠之群窃耶?蓄猫本以捕鼠,而今反以导鼠,且昵之为一,是鼠魁也。曷若去鼠魁而群鼠之患犹或少弭耶!”乃命童子锁其项,絷其足,数而抶之,沈之于交衢之溷

【注释】

①銛:音xiǎn,锋利。

②弭:音mǐ,消除。

③迨:音dài,等到。

④甚比同寝:十分亲近地同睡。比,亲近。

⑤诇其故:侦察那原因。诇,音xiòng,侦察,刺探。

⑥中厨所庋:厨里所藏。庋,guǐ,藏也。

⑦啗而德之:吃了以后,非常感激老鼠。啗,即“啖”字。德,感激,用如动词。

⑧数而抶之:历数其罪状,并且把它打了一顿。数,音shǔ,列数罪状。抶,音chì,笞打。

⑨沈之于交衢之溷:把它淹死在交叉路口的茅厕里。沈,同“沉”;交衢,歧路;溷,音hùn。

【译文】

    我家多鼠害,家里的藏书大多被老鼠咬坏。邻居家有猫,我向他们家讨了一只,猫的体形十分高大,大大的爪子,尖尖的牙齿,非常锋利。刚到我家时,老鼠们都屏息静气躲在鼠洞里,不敢出来。我心里为鼠患有望从此消除而暗暗地感到高兴。

    不料等到一个多月太平日子刚过,鼠害又卷土重来了!整整一个晚上,咋砸声不断。我心里就纳闷了。经过窥伺,我终于发现猫和鼠竟然十分亲热地同睡在一起,平时相处就像是一个唱一个和那样相得。于是,我就侦察其缘故,原来这只猫本性贪婪,特别喜欢鲍鱼的腥味。橱柜里摆放的鱼腥,只要被它看到就必定偷来吃了。老鼠发现了猫这么贪心,以后凡是猫特别喜欢的东西,它们就一定存着送到猫经常走过的路上去。猫吃到了嘴里,就感激在心里。于是,就完全听凭它们胡作非为。开始时,老鼠因猫的魁伟的体形而害怕,不久以后,就把猫喜欢的东西提供给猫品尝,最后就发展到跟猫打闹玩乐,觉得把猫这么豢养着,对自己反而有利。到了这个时候,老鼠出洞为非作歹,也就更加肆无忌惮了!我由此叹息道:“贪心的危害,这是多么严重啊!假如猫自己不偷东西,老鼠们岂敢投其所好拿东西来贿赂它?猫既然在老鼠之前先行偷窃,哪能禁得了老鼠成建制成规模地偷窃呢?养猫本来是为了捕鼠,现在反而在引导老鼠们作祟,而且鼠猫亲昵得像是一家亲了,这样,猫就成了老鼠中的黑老大了,我还不如把这黑老大除掉,鼠群的祸害还有可能稍稍收敛一点呢!”我于是叫童子锁住了猫的脖颈,用绳子拴住它的脚,一边历数它的罪行,一边用竹爿打它,最后把它溺死在交叉路口的茅厕里了。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有