加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

韩语语法小课堂:表示对比/比较关系的韩语惯用短语

(2010-01-18 19:10:00)
标签:

杂谈

今天总结一下韩语语法中比较简单且常用的表示对比/比较关系的惯用短语,其中有的是连接语尾,有的是终结语尾,还有一些惯用型。表示比较/对比的关系,翻译成中文大概就是“。。。比。。。如何”,“与。。。相比较。。。”之类。还是把它们列出来单独看吧。

1.에 비하면
에 비하여
这组短语跟在名词后使用,表示比较的关系。直译过来就是“比。。。”。例如:
한국에 비하면 중국의 인구는 아주 큰 편이다.
跟韩国比起来,中国的人口是巨大的。

고미남에 비하여 황탱경의 인기가 더 높다.
跟高美男比起来,黄泰京更受欢迎。

2.와 (과) 같이 (같은)
关于这个短语,我们比较熟悉的可能是他们作为共动式,表示“和。。。一起”时的用法。事实上,他也可以用来表示比较的意思,表示与相比的对象很相似,有时候也有比喻的意思。相当于中文中的“和。。。一样”。
例如:
그분은 한국어를 한국 사람과 같이 아주 잘 말한다.
他的韩语说的像韩国人一样好。

너와 같은 놈이 여기에 온 자격이 없다.
像你这样的家伙根本就没有来这里的资格。

너와 같은 좋은 사람을 더 이상 만날 수가 없다.
像你这么好的人我想我以后再也遇不见了。

시간과 같이 중요한 것이 없다.
没有什么东西比时间还重要。

#需要注意的是,用这个短语表示“和。。。一起”的意思时,只能用와 (과) 같이。

3.와 (과) 달리
跟在名词后面,表示比较,意思是指被比较的双方很不一样。
例如:
미녀는 오빠와 달리 스타가 되고 싶지 않아.
美女和哥哥不一样,并不想成为明星。

핑크 색은 레드과 달리 아주 귀여운 색깔이다.
粉红色和大红色不一样,是种显得很可爱的颜色。

4.와 (과) 마찬가지(로)
用在名词后,表示被比较的2样东西很相似,相当于中文的“和。。。一样”。但是需要注意的是,他不能用在表示比喻上。
例如:
나도 그들과 마찬가지로 작년에 졸업했다.
我和他们都一样,都是去年毕业的。

저가 있었던 부산 외대는 한국의 다른 대학교와 마찬가지로 다 산에서 있다.
我曾经留学过的釜山外大和韩国其他的大学校一样都是建设在山上的。

5.에 반하여
也是用在名词后面,表示与被比较的另外一个东西相反,翻译成中文就是“与。。。相反”。例如:
우리 나라의 경제는 갈수로 좋아진다. 이에 반하여 국민들은 집을 사고 싶으면 날로 어려워진다.
我们国家的经济状况越来越好,但是与此相反的却是,人民想要买房子却越来越难。

그에 반하여, 저는 이런 일을 절대 동의할 수가 없다.
和他不同,我绝对不同意这种事情的发生。

6.는 / 은 /ㄴ 반면에
用在谓词后,表示一方面存在某些事实,另一方面又存在与上面的事实所相反的事情。
는用在动词谓词后,은用在形容词谓词后(皆为词干最后一字为闭音节的情况)。
例如:
그의 성격중에 가장 좋은 점이 있는 반면에 아주 나쁜 점도 있다.
他的性格中,既有很好的部分,又有非常坏的部分。

아시아에서 아주 더운 지방이 있는 반면에 아주 추운 지방도 있다.
亚洲有很热很热的地方,相反,也有很冷很冷的地方。

   한국으로 유학할 수 있는 소식을 드는 후에 그는 기쁜 반면에 학비를 걱정하기 때문에 고민도 많다.
   得知可以去韩国留学的消息之后他很高兴,然而由于担忧学费的问题又很苦恼。

7.다시피
这个短语比较常用的有아시다시피,表示正如所知道的一样。
例如:
선생님이 아시다시피 그 분은 참 좋은 사람이다.
正如老师您知道的一样,他真的是个很好的人。

同时,用在动词后,다시피 하다表示“几乎”的意思。
例如:
그는 전혀 우리 집에 오지 않다시피 한다.
他几乎不来我家。

比较常用的表示比较/对比关系的惯用短语基本上就这些了。虽然可能并不是很全面但是都是些最常用的。还有一些表示递进关系的比较我就没有归纳进来了。下次再总结吧。

 

原帖地址

 

http://www.xdfsky.com/thread-45259-1-1.html

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有